Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




San Mateo 20:26 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ

26 Ja̧'hua̧nö̧ jo̧ca̧'a̧ jä̧cua̧ ucututtu. Ucututtu ya̧tȩ adihuä i̧sa̧ ö̧ja̧ päöttömä, korotörö ppä̧dä̧cua̧.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nuevo Testamento Uwotjüja

26 Ja̧'wa̧nü̧ ja̧'a̧nä̧, ukuturumä̧ ja̧'wa̧nü̧ jo̧ka̧'a̧ jä̧kua̧'a̧. Isopäi'ünä̧, ya̧tȩ ukuo i̧sa̧ ü̧ja̧ päüttümä̧, ku̧mü̧wä̧ya̧tu̧ku̧ jä̧kua̧.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




San Mateo 20:26
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ya̧tȩ ucututtu ä'canä ru̧hua̧ päi'önä huea pä'ömä, korotö ttu̧mö̧huä̧ya̧rö̧ huȩttä̧cu̧ jȩö̧'a̧nö̧ jȩä̧cua̧.


Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ jahuätö pättäcuotö: “Tu̧ru̧hua̧, cucua ppäi rö̧jo̧mȩnä̧'i̧nä̧, cuahua a̧di̧ rö̧jo̧mȩnä̧'i̧nä̧, ¿ti̧yȩnö̧ totina'ajä̧ttö̧? Kara'attö ichäcuähuotö ta'anö cuecuhuächomenä, tojusodenä cu̧ja̧ pä'ö, ¿ti̧yȩnö̧ huetoca'a ji̧na̧'a̧jä̧ttö̧? Na̧cu̧huä̧cho̧mȩnä̧'i̧nä̧, cärenä cu̧'a̧'a̧'i̧nä̧, ¿ti̧yȩnö̧ ppä'ädö ti̧'cho̧ca̧'a̧ ji̧na̧'a̧jä̧ttö̧?” pättäcuotö.


Ja̧'hua̧nö̧ 'cuäopomenä, recuätö nä̧tö̧ otonänö to̧pä̧rö̧ ka̧cui̧nä̧tö̧do. Jahuätömä Galilea rȩjȩnä̧ kä̧nö̧, Jesúsru ppä'ädö cue'ächinätödo.


Ja̧'hua̧nö̧ jo̧ca̧'a̧ jä̧cua̧ ucututtu. Ucututtu ya̧tȩ adihuä i̧sa̧ ö̧ja̧ päöttömä, korotörö ppä̧dä̧cua̧.


Ubo I̧tti̧ ji̧nö̧'a̧nö̧ jä̧cua̧. Ubo I̧tti̧mä̧ ttö̧ja̧ ppättädarö pä'ö ichocö pi̧nö̧do. Ja̧u̧mä̧ ttö̧ja̧rö̧tä̧ ppäda pä'ö ichinödo. Ja̧u̧ 'corupäi'a pä'ö ichinödo, recuätö suronä jȩttö̧ttö̧ ejädö icu ucuojanä mitäu, —pä'inödo Jesús.


Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ pä̧mä̧dö̧, u̧huo̧juȩtä̧u̧ ttö̧jä̧pö̧ttö̧nö̧ ta̧ju̧nu̧ru̧ huopinödo. Jahuätörö pä'inödo: —Ya̧tȩ ä'canä päi'a pä'ömä, röjinä pä̧i̧'ä̧cua̧. O'ca toi'önärö ppä̧da̧cua̧.


Ttö pä'ösä ucuturu, ja̧u̧ ru̧hua̧ öäre pärätä ȩmä̧'i̧jö̧tä̧ ojusodera̧'a̧ suronä jȩö̧ jȩpö̧ i̧cuä̧hua̧ ppa̧'ächi̧nö̧, fariseo i̧sa̧mä̧co̧. Ya̧tȩ ucuo i̧sa̧ ö̧ja̧ pä'ömä, ucuo i̧sa̧ ko̧cö̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ya̧tȩ ucuo i̧sa̧ ö̧ja̧ pä'ocömä, ucuo i̧sa̧ ö̧jä̧cua̧.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ucutu ja̧'hua̧nö̧ jȩcu̧'ä̧tu̧cu̧ juiyö'a̧nö̧ ja̧'a̧. Pärocua'acu, ucututtu korotöttö'inä abonänö adihuä i̧sa̧mä̧, korotöttö'inä abonänö mö̧ä̧ya̧ ö̧jö̧'a̧nö̧ ö̧jä̧cua̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ korotörö hue'ömä, ya̧tȩ huȩ'ä̧hua̧ ö̧jö̧'a̧nö̧ ö̧jä̧cua̧.


Ja̧u̧nu̧ o'ca'a Jesús ädätinödo Pilatorö: —Ttö huedömä pi̧jä̧nä̧mä̧cö̧. Ja̧'hua̧nö̧ jö̧ttö̧mä̧ ttö chumöhuäyotö rohuähuajatö, judíos ttö̧ja̧ ttörö ttȩpö̧ juiya pä'ö. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ttö huedömä pȩnȩmä̧cö̧.


Huoi'ca huämicuome 'chä̧hui̧'ö̧, Salamina ötahuiyänä Dios i̧huȩnȩ ji'ähuinätödo judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧nodehuiyänä. Juan'inä jahuätöcu 'chi̧nö̧do ppäda pä'ö.


Üjutu ji'äu hue'ocotöjä ucutu cuesetätucumä. Täcö cuami 'qui'ächi'ö esetätöjä. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ juhua'a yabonö cuesehuätucua pä'ö, ppätäda pä'ätöjä.


Tu̧ru̧hua̧rö̧ ttucuotarö pä'ö ichö mo̧ro̧ päi'omenä, Tu̧ru̧hua̧ ja̧u̧ru̧ re rö̧jö̧nä̧ toö'a̧nö̧ ja̧'a̧. Ucu huo̧jua̧jä̧, ujuturu adiu ppä'ädinö Efesos ötahuiyänä kä̧nö̧.


Adihuä huȩnȩ esetö cärenä chö̧'o̧mȩnä̧ ucu ttörö ppäcuhuädaji'a̧nö̧ ttörö ppä'ädö ö̧ja̧ päda'anä, ja̧u̧ru̧ hue'ösä ucuru.


O'ca toi'önä ángelesmä, espíritus tta'attö, Dios hueötä jȩpä̧tö̧do. Dios ȩmi̧nä̧u̧ru̧ ttesetarö pä'ö ppättäda pä'ö hue'ähuotödo.


Ya̧tȩ ucuocuttumä, Dios i̧huȩnȩ päö ta'anö ucuocu'a̧nö̧ ja̧'a̧. Ya̧tȩ ka̧ra̧rö̧ ppädöttömä, Dios ujuru iyömä ppä'ädö aditö'a̧nö̧ ja̧'a̧. O'ca juiyönä jȩcu̧'ä̧tu̧cuo̧mȩnä̧, Jesucristo i̧mi̧nä̧ jȩpö̧, Diosrö esehuäcuähuätucui. 'Cuäopönä Diosrö ttesehuäcuähuäcua'a̧nö̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ 'cuäopönä Dios ujuruhuäcua'a̧nö̧. Amén.


Korotö ttumöhuäyotörö huettö'a̧nö̧, huecuhuätucuä' iglesia ruhuärö. Adihuä juäitä jȩpä̧tu̧cui̧, ucuturu topö adiu jȩttä̧cua̧'a̧nö̧.


Ja̧u̧nu̧ o'ca'a, jahuäju isaju Dios i̧tti̧mö̧ ttucuoja'inä, Jesús i̧huȩnȩ ji'äu kä̧nö̧ hua'ö icuinätö ttucuoja'inä kahuäja'attö, tä̧jä̧ma̧'a̧ topinösä. Ja̧'hua̧nö̧ tochomenä, ye'ö to̧pä̧ri̧nö̧sä̧.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ