San Marcos 2:18 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ18 Koronö mo̧ro̧ Juancu cue'ächinätö'inä, fariseos huotöcu cue'ächinätö'inä ttu̧cuȩ ttucuoca'a a̧do̧chö̧ jȩtto̧mȩnä̧, korotömä Jesús ö̧jo̧mȩ ichi'ö jä'epinätödo: —Juancu cue'ächätö'inä, fariseos huotöcu cue'ächätö'inä a̧do̧chö̧ jȩtta̧'a̧nä̧, ucu cu̧huo̧juȩtä̧u̧mä̧ ¿tta̧'a̧nö̧ pä'ö a̧do̧chö̧ jȩtto̧ca̧'a̧jä̧ttö̧? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Nuevo Testamento Uwotjüja18 Ya'utenä̧, Ju̧a̧ bautizo jȩä̧kuä̧wä̧ i̧sa̧ umüwäyotü'i̧nä̧, fariseo wotü'i̧nä̧, ttu̧kuȩ a̧do̧chü̧ jȩtto̧mȩnä̧, yotüte, Jesú-ru jä'epü ä̧ju̧ku̧ 'chi̧nä̧tü̧: —¿Tta̧'a̧nü̧ pä'ü Ju̧a̧ umüwäyotü'i̧nä̧, fariseo wotü ttumüwäyotü'i̧nä̧ ttu̧kuȩ a̧do̧chü̧ jȩtta̧'a̧nä̧, uku ku̧wo̧juȩtä̧u̧mä̧ jȩpo̧ko̧tü̧jä̧ttü̧? အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Juhua'a yabonö huo̧juȩti̧nö̧do Jesús: —Ucutumä cu̧cuȩ cucuätucuoca'a a̧do̧chö̧ jȩcu̧'ä̧tu̧cuo̧mȩnä̧, korotömä tta̧'cua̧ tta̧'ȩcu̧ amönä jȩttö̧'a̧nö̧ jȩcu̧'ä̧tu̧cuä̧'. Jahuätömä amönä jȩpä̧tö̧do korotö totta pä'ö ttu̧cuȩ ttucuoca'a tta̧do̧cha̧'a̧. Iso päi'önä pä'ösä ucuturu, ja̧'hua̧nö̧ jȩpö̧ ttö̧ja̧ jahuätörö tottomenä, täcö tta̧do̧chö̧ micuä ȩmä̧tö̧do.