Hechos 6:9 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ9 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ korotö judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧nodettö, juhuode i̧mi̧ Libertados pättinodettö ichi'ö, ra̧huä̧rö̧ pä'ähuinätödo Estebanrö. Jahuätö Cirene ötahuiyättö'inä, Alejandría ötahuiyättö'inä, Celicia rȩjȩttö̧'i̧nä̧, Asia rȩjȩttö̧'i̧nä̧ ichinätödo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Nuevo Testamento Uwotjüja9 Ja̧'wa̧nü̧ ja̧'a̧ libertos ttü̧ka̧ka̧kuode sinagoga-ttü, Cirene ttü̧ja̧'i̧nä̧, Alejandría ttü̧ja̧'i̧nä̧, Ciricia ttü̧ja̧'i̧nä̧ ja̧'wa̧ta̧nü̧ Asia rȩjȩ ttü̧ja̧'i̧nä̧ Esteba̧-ku̧ pä'ä'winätü̧; အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä isotörö'inä, rö̧ȩnä̧ huo̧juä̧tö̧rö̧'i̧nä̧, huo̧juȩcuä̧ huo̧juȩtä̧tö̧rö̧'i̧nä̧ huȩdä̧cua̧sä̧ ucuturu. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ korotörö cuä'ö icu, daunä pȩ'o̧pö̧ cu̧ju̧nä̧cuo̧tö̧jä̧. Korotörö judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧nodehuiyättö cuäcuäcu'äcuotöjä. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ jahuätö tto'ca'anä koromecu, koromecu cui̧'chä̧cuo̧tö̧jä̧, suronä jȩcu̧'ä̧tu̧cua̧ pä'ö jahuätörö.
“Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ttu̧ȩcuä̧nä̧ ka̧cuä̧tu̧cui̧ ucutu'inä. Korotömä ucuturu ttiyäcuotö ruhuotörö suronä jȩttä̧tu̧cua̧cu̧ pä'ö. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧nodettö cuäcuättäcuotö ucuturu. Ttörö cueseta'attö ji̧nä̧ isocu ruhuotö ttä'ca jo̧mȩttö̧'i̧nä̧, ttippeyä ruhuotö ttä'ca jo̧mȩttö̧'i̧nä̧ jicuhuähuäcuotöjä. Ja̧'hua̧nö̧ ttȩpo̧mȩnä̧, ucutu ttö chi̧huȩnȩ cucuocuäcuotöjä.
“Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ pi̧yȩ o'ca juiyönä 'cuäopäcua'a ä'canä, ucuturu 'chuttädäcuotö. Ucuturu suronä jȩttä̧cuo̧tö̧. Ucuturu judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧nodehuiyära̧'a̧ ttȩpä̧cuo̧tö̧ suronä ucuocu. Cärenä ttötäcuotö ucuturu. Ji̧nä̧ isocu ruhuotö ttä'ca jo̧mȩttö̧'i̧nä̧, ppeyä ruhuotö ttä'ca jo̧mȩttö̧'i̧nä̧ ttȩpä̧cuo̧tö̧ ucuturu, ttörö cuesetätucua'attö.
Antioquía ötahuiyättö, iglesia ruhuättö yotöte Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä isotö'inä, huo̧juȩcuä̧ ttö̧ja̧'i̧nä̧ ka̧cui̧nä̧tö̧do. Ka̧ra̧mä̧ Bernabé. Ka̧ra̧mä̧ Simón, koro i̧mi̧mä̧ I̧di̧cua̧. Ka̧ra̧mä̧ Lucio, Cirene ötahuiyä ttö̧ja̧ i̧sa̧. Ka̧ra̧mä̧ Manaén, Galilea ru̧hua̧ Herodescu yo̧mȩtȩnä̧ ttu'uttädinäcu'inä. Ka̧ra̧mä̧ Saulo.
Cuyäru isojä huȩyu̧tu̧ hue'inätödo jahuätö ttö̧jä̧hua̧tö̧cu̧. Pa̧'a̧nö̧ pä'ö huȩyu̧ti̧nä̧tö̧do: “Ujutu ucutu cu̧jä̧hua̧tö̧ Jesús hue'ähuotö'inä, ancianos huotö'inä ti̧huȩnȩ huȩyu̧tu̧ hue'ätöjä ucuturu te'äu, tö̧jä̧hua̧tö̧ judíos huocotöttö Antioquía ötahuiyättö'inä, Siria rȩjȩttö̧'i̧nä̧, Cilicia rȩjȩttö̧'i̧nä̧.
Pablo pä'inödo: —Ttömä judíos ttö̧ja̧ i̧sa̧sä̧. Tarso ötahuiyättö, Cilicia rȩjȩnä̧ chuhuäpächina'anä, porö Jerusalén ötahuiyättö, böo juo'inösä. Gamaliel ttörö huo̧juȩti̧nö̧ hueähuä huȩnȩ, tä̧do̧tö̧ mi̧nä̧ ttesetinö huȩnȩ, o'ca juiyönä ttu̧ȩcuä̧nä̧ jȩcha̧ pä'ö. 'Cuäopönä ji̧yȩtȩnä̧tä̧ Dios aditähuä jȩcha̧ pä'ö amöcuädinösä, ucutu jitä mo̧ro̧ cuamöcuädätucu ta'anö.
Ru̧hua̧ cuyäru isojä topö, Pablorö jä'epinödo: —¿Tȩnȩjä̧ttö̧ ucu cui̧rȩjä̧mä̧? “Cilicia rȩjȩ ttö̧ja̧ i̧sa̧sä̧” päa'a ä̧ju̧cuo̧mȩnä̧, pä'inödo: —Ucu cucuocua'a chä̧ju̧cuä̧cua̧sä̧, ucuru huȩnȩtö̧ ucuocuätömä ttichomenä. Ja̧'hua̧nö̧ pä'ö, hue'inödo Pablorö ttöta pä'ö rö̧odenä, Herodes ojusode pättinodenä, su̧ro̧da̧u̧ ta̧ttä̧ra̧rö̧ pä'ö.