Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hechos 24:24 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ

24 A̧'u̧cu̧nä̧tä̧ mo̧ro̧ o'ca'a Félix pä'äji ta'anö ichinödo irecua Drusilacu. Drusila judíos ttö̧ja̧ isaju pi̧nä̧ju̧do. Félix hue'inödo chutä ä'ca jo̧mȩ tti'cächa pä'ö Pablorö. Jesucristorö esetäcuähuä Pablo ucuocua'a ä̧ju̧cua̧ pä'inödo Félix.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nuevo Testamento Uwotjüja

24 A̧'u̧kua̧'a̧tä̧ mo̧ro̧ 'kuäopäji o'ka'a, Felíx-mä̧ irekua Drusila-mä̧ judío isaju ja̧'a̧, Pauru-rü ä̧tȩpä̧'kotü ä̧ju̧kui̧nä̧tü̧, Jesú-ru tta̧'kua̧ wȩnä̧rä̧kuä̧wä̧ wȩnȩ ukuokua'a.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hechos 24:24
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Juan adiu jȩpö̧, adihuä i̧sa̧ ja̧'a̧ huo̧jui̧nö̧do Herodesmä. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Juanrö ye'ecuinödo. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ Herodías, Juanrö cuä'ö kicua pä'ö hue'ocö pi̧nö̧do Herodesmä. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Herodes 'cucuächi'önä ä̧ju̧cuo̧ca̧'a̧nä̧, adiu eseunu ä̧ju̧cui̧nö̧do, Juan ja̧u̧ru̧ ucuocuomenä.


Ja̧u̧ Zaqueo Jesúsru toa pä'inödo u̧huo̧jua̧rö̧ pä'ö. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ yoröiso toö juiyönä ji̧nä̧cu̧do, chutä bea'attö. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ttö̧ja̧ rö̧ȩnä̧ recuinätödo.


Jesúsru tomenä, Herodes juiyo esehuinödo. Ja̧u̧mä̧ recuo toa pä'inödo Jesúsru, ja̧u̧ru̧ ttucuocuomenä ä̧ju̧cui̧na̧'a̧ttö̧. Chu'inä koro juäi ttö̧ja̧ ttieru juäi jȩa̧'a̧ toa pä'inödo.


Ja̧'hua̧nö̧ jäepomenä, ädätinätödo: —Tu̧ru̧hua̧ Jesucristorö eseti. Ja̧u̧ru̧ cuesetomenä, suronä jȩcu̧'u̧ jȩpö̧ i̧cuä̧cua̧ Diosmä, ucuru'inä, cuahuaruhuärö'inä.


Judíos ttö̧ja̧rö̧'i̧nä̧, judíos huocotörö'inä ji'ähuinösä pärocuäcutä amöcuädö Diosrö, Tu̧ru̧hua̧ Jesucristorö cuesetätucua pä'ö.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ suronä jȩä̧cuä̧huä̧ juiyönä adiu kä̧cuä̧huä̧ huȩnȩ'i̧nä̧, Dios ttö̧ja̧rö̧ pojocuä mo̧ro̧'i̧nä̧ Pablo ucuocua'a ä̧ju̧cuo̧mȩnä̧, Félix ye'ecue'inödo. Pä'inödo: —Jitämä täi. Koronö koro juäi jȩcho̧co̧mȩnä̧, pä'äji ta'anö huo̧chä̧cua̧sä̧ cuicha pä'ö.


Ji̧nä̧ Dios ttörö ppäda'attö pȩnȩtä̧ adiu esetö kö̧sä̧, usurä isotörö'inä, ruhuotörö'inä yoräteunä ji'äu. Moisés'inä, Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä isotö'inä jittähuinötä 'cuäopäcua'a pä'ö, ja̧u̧tä̧ iso päi'önä huȩnȩ ji'äusä.


Iso päi'önä huo̧juä̧tö̧jä̧ päcuäitä Moisés hueähuä huȩnȩ hueinötä jȩtö̧ttö̧mä̧, Dios jȩpo̧cö̧ ja̧u̧cu̧ ji̧nä̧ ji̧yȩtȩ huotö ta pä'ö. Ya̧tȩrö̧tä̧ Jesucristorö esetötä Dios jȩpö̧ ja̧u̧cu̧ ji̧nä̧ ji̧yȩtȩ huotö ta pä'ö. Ja̧'hua̧ ji̧yä̧u̧ ujutumä esetinätöjä Jesucristorö, Dios jȩä̧cua̧'a̧nö̧ ja̧u̧cu̧ ji̧nä̧ ji̧yȩtȩ huotö ta pä'ö, Moisés hueähuänämäcö̧. Yoröiso ya̧tȩrö̧'i̧nä̧ Dios jȩpo̧cö̧ ja̧u̧cu̧ ji̧nä̧ ji̧yȩtȩ hua̧ ö̧ja̧ pä'ö päcuäi Moisés hueähuä huȩnȩtä̧ jȩo̧mȩnä̧mä̧.


Ttömä Cristocu 'corupä'i'inösä. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ ttömäcö̧sä̧ jitä kö̧mä̧. Cristo ttörö kö̧mä̧. Jitä chö̧jö̧mä̧ Dios I̧tti̧rö̧ esetö kö̧sä̧. Ja̧u̧tä̧ hua'are iyähuinö ttörö rettö pä'ö.


Chu̧huo̧jua̧ ji'ähuätucuittö: ¿Ucutumä Espíritu Santorö ku̧nä̧rä̧tö̧jä̧ tä̧ji̧, Moisés hueähuä huȩnȩ jȩcu̧'i̧nä̧tu̧cua̧'a̧ttö̧mä̧? Isocö̧. Ucutumä Espíritu Santorö ku̧nä̧rä̧tö̧jä̧, ujutu jitähuinö esetö cuä̧ju̧cui̧nä̧tu̧cua̧'a̧ttö̧.


O'ca toi'önä Jesúsmä Cristo ja̧'a̧ pä'ö esetätömä, Dios i̧tti̧mö̧. Ya̧tȩ ta̧hua̧ru̧hua̧ i̧tti̧mö̧ ku̧nä̧rö̧rö̧ repetöttömä, ja̧u̧tä̧ i̧tti̧mö̧rö̧'i̧nä̧ repe'ätöjä.


Chö̧jä̧hua̧tö̧, ucuturu chi̧huȩyu̧ta̧ pä̧huä̧ rö̧ji̧nä̧cu̧sä̧ Dios ujutu suronä jȩti̧nö̧ jȩpö̧ icuinö huȩnȩ ttö'inä chu̧ju̧nä̧rö̧, ucutu'inä cu̧ju̧nä̧rä̧tu̧cu̧. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ jitä chi̧huȩyu̧ta̧ pä̧huä̧ rö̧jä̧cu̧sä̧ Dios i̧huȩnȩ, cuesetinätucu huȩnȩ, adiu ji'äu huo̧juȩtö̧ cujuruhuätucu'a̧nö̧ ja̧'a̧. Pi̧yȩ esetäcuähuä huȩnȩ o'ca juiyönä Dios ji'äu ku̧ni̧pi̧nö̧ i̧tti̧mö̧rö̧.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ Dios i̧tti̧mö̧, chutä Dios hueö jȩpä̧tö̧'i̧nä̧, Jesúscu adiu cue'ächätö'inä ttami 'quittächi'ö'a̧nö̧ ja̧'a̧.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ