Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hechos 23:12 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ

12 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ mo̧ro̧ päi'a'a yotöcunä judíos ttö̧ja̧ Pablorö cuä'ö tticua pä'ö ji̧nä̧ yo̧mȩtȩ amöcuädinätödo. Pä'inätödo: —Dios ä'ca jo̧mȩttö̧ pä'ätöjä tu̧cuȩ'i̧nä̧ cuocotöjä, au'inä ahuocotöjä Pablorö cuä'ö ticuome jubö päi'önä.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nuevo Testamento Uwotjüja

12 Kkoro mo̧ro̧, Pauru-rü kuä'ü ttikua pä'ü amükuädü kku̧ni̧nä̧tü̧, suronä̧ pä'äu kku̧nu̧, kuä'ü ttikuomȩbü päi'ünä̧ ajiya'i̧nä̧, ttu̧kuȩ'i̧nä̧ ttüku juiya pä'ü.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hechos 23:12
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Juhua'attö Jesúsru yapareu ji'äu 'chu'ädö, cuä'ö tticuarö pä'ö ucuocuinätödo.


Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ Pedro suronä ucuocu kä̧nö̧, pä'inödo: —Ja̧u̧ ubomä yoröiso chieruhuäcu. Ja̧'hua̧nö̧ päomenä, äcärä huopinödo.


Jahuätö ttö̧ja̧ ädätinätödo: —Ucu ja̧u̧ru̧ cuä'ö cuicuttumä, Dios ujututä ti̧tti̧mö̧cu̧tä̧ huäinä ö̧tä̧bo̧ta̧tö̧ pä'ätöjä, —pä'inätödo.


Ttö̧ja̧ ta̧ju̧ yabonänö u̧mä̧tö̧ ja̧'hua̧nö̧ ji̧nä̧ yo̧mȩtȩ amöcuädö pä'inätödo.


Jahuätömä sacerdotes tturuhuotö'inä, korotö judíos ttö̧ja̧ ancianos huotö'inä ttä'ca jo̧mȩ 'chä̧hui̧'ö̧ pä'inätödo: —Ujutu Dios ä'ca jo̧mȩttö̧ pä'äjätöjä tu̧cuȩ ji̧'qui̧cha̧nö̧'i̧nä̧ cuocotöjä Pablorö cuä'ö ticuome jubö päi'önä.


Jahuätö pättömä yoröiso cuesetä'. Jahuätöttö ttö̧ja̧ ta̧ju̧ yabonänö u̧mä̧tö̧ dajähuächö Pablorö tta̧'ä̧rä̧tö̧. Jahuätö amöcuädäjätödo: “Dios ä'ca jo̧mȩttö̧ tu̧cuȩ'i̧nä̧ cuocotöjä, au'inä ahuocotöjä Pablorö cuä'ö ticuome jubö”, pä'äjätödo. Jitämä jahuätö jo̧mȩ päi'önä tta̧'ä̧rä̧tö̧ ucuru jättepomenä cuädätaja pä'ö.


Ya̧tȩ ji'ähuäji judíos ttö̧ja̧ cuä'ö tticuarö pä'ätödo. Ja̧'hua̧nö̧ jiähua'a chä̧ju̧cuo̧mȩnä̧, yotäcu Pablorö hue'äjisä cu̧ja̧'a̧cu̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ judíos ttö̧ja̧rö̧'i̧nä̧ hue'äjisä ucu cuä'ca jo̧mȩ suronä jȩi̧nö̧mä̧ jittähua pä'ö. Täcö pi̧yȩtä̧ o'ca juiyönä cä'ädö huȩyu̧tu̧sä̧ ucuru, ru̧hua̧ Félix.”


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Festorö pä'inätödo: —Ujuturu adiu jȩpö̧, Pablorö hue'i Jerusalén ötahuiyära̧'a̧. Ja̧'hua̧nö̧ pättomenä, Pablo mä̧nä̧nä̧ ichomenä, cuä'ö tticuarö pä'ö amöcuädinätödo.


Recuo mo̧ro̧ o'ca'a judíos ttö̧ja̧ ca̧ca̧cu̧ ucuocuinätödo, Saulorö cuä'ö tticua pä'ö.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ ya̧tȩ Saulorö ji'ähuinödo ttamöcuädäji. Ötahuiyättö räocuä ate ä'ca mo̧ro̧'i̧nä̧, yodo'inä 'cuäoi'önä tta̧'ä̧ri̧nä̧tö̧do cuä'ö tticuarö pä'ö.


Ya̧tȩ Tu̧ru̧hua̧ Jesucristorö repe'ocömä, chutä Tu̧ru̧hua̧tä̧ ro̧ȩpä̧cua̧. Tu̧ru̧hua̧, ¡jurunä ichi!


Rö̧ȩnä̧ cue'ächinösä. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ aje ra̧huȩpi̧jotonä cue'ächinösä. Na̧u̧cuä̧rä̧tö̧ ttö̧'quȩtȩnä̧'i̧nä̧, judíos ttö̧ja̧ ttö̧'quȩtȩnä̧'i̧nä̧, korotö ttö̧ja̧ ttö̧'quȩtȩnä̧'i̧nä̧ ra̧huȩpi̧jö̧nä̧ cue'ächinösä. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ötahuiyänä'inä, de'anä'inä, aje rö̧otonä'inä ra̧huȩpi̧jö̧nä̧ cue'ächinösä. Korotö tö̧jä̧hua̧tö̧ pättä̧u̧, yapareu ucuocuätö ttö̧'quȩtȩnä̧'i̧nä̧ ra̧huȩpi̧jö̧nä̧ cue'ächinösä.


Cristomä hueähuä huȩnȩ tä̧bo̧cuä̧ ja̧ji̧ jȩpö̧ icuinä̧u̧jä̧. Chutä Cristo ujuturu rettö pä'ö hueähuä huȩnȩ tä̧bo̧cuä̧ ja̧ji̧ päi'önä 'corupä'i'inö. Huȩyu̧cuä̧ Huȩnȩ päa'a: “O'ca toi'önä daunä pȩ'o̧pö̧ ttu̧ju̧nä̧u̧ 'corujuo'ächätömä suropätö.”


Ujutumä judíos huocotörö jitähua pätomenä, suronä jȩttö̧ jȩpö̧ icu huȩnȩ tteseta pä'ö, jahuätö judíos ttö̧ja̧mä̧ jitäu juiyönä jȩpä̧tö̧. Ja̧'hua̧nö̧ jȩtto̧mȩnä̧, ji̧nä̧ isocu suronä jȩpä̧tö̧. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ jitämä Dios ö̧tä̧bo̧tä̧cuȩmä̧ 'cuäopa'a jahuätörö.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ