Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hechos 2:46 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ

46 Mo̧ro̧ji̧nö̧ a̧'u̧cuä̧ Diosrö ucuocuäcuähuodenä ca̧ca̧cui̧pi̧nä̧tö̧do. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ttahuaruhuärö'inä ji̧nä̧ yo̧mȩtȩ Diosrö'inä eseunu amöcuädö ttu̧cuȩ cuinätödo ttojusode pö̧nä̧.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nuevo Testamento Uwotjüja

46 'Kuäopünä̧ mo̧ro̧ ji̧nü̧'a̧kuä̧, yo̧mȩtȩnä̧ Dio-rü ukuokuäkuäwodenä̧ ka̧ka̧kui̧nä̧tü̧, ttojusodettümä̧ ji̧nä̧ yo̧mȩtȩnä̧ kuä̧nü̧, rü̧ȩnä̧ eseäkuäwinä̧tü̧.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hechos 2:46
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Cu'äremä cuidepä jähuä lámpara jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ ja̧'a̧. Iso päi'önä cu'ärenä adiu uhuäuttumä, cuidepänä o'ca juiyönä tȩa̧hua̧'a̧.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ucutu rettö ppädäcuähuätä cu̧ju̧nä̧rä̧tu̧cu̧tä̧ iyätucui. Ja̧'hua̧nö̧ jȩcu̧'ä̧tu̧cuo̧mȩnä̧, o'ca juiyönä jacuänä'inä, huämenä'inä töcähua'a jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ jä̧cua̧'a̧.


Ja̧u̧nu̧ o'ca'a jahuätöcu mesa isodänä ttö̧'ä̧mä̧do̧mȩnä̧, i̧ri̧si̧ u̧mö̧nä̧ ȩmö̧, Diosrö ucuocuinödo. Ucuocuäji'ca̧, 'tȩ'chä̧rö̧ iyinödo jahuätörö.


Jahuätö 'cuäopönä Diosrö eseunu ucuocuinätödo Diosrö ucuocuäcuähuodettö. Amén.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ cärenä ttö̧'a̧'a̧ tta̧'ä̧rö̧mä̧ jahuätörö ojusode jacuoju o'ipö, ttu̧cuȩ ttucua pä'ö iyinödo. Chutä'inä, o'ca toi'önä ojusodenä ka̧cuä̧tö̧'i̧nä̧ juiyo esehuinätödo Diosrö esetäjä'cotö.


Jesús hue'ähuotö ttu̧huo̧juȩti̧nö̧mä̧ ttä̧ju̧cua̧ pä'ö, korotö Jesucristorö esetätöcu ji̧nä̧ yo̧mȩtȩ ca̧ca̧cui̧pä̧'i̧jä̧tö̧. Ji̧nä̧ yo̧mȩtȩ ca̧ca̧cu̧, ttu̧cuȩ cuä'ijätö. Ji̧nä̧ yo̧mȩtȩ Diosrö ucuocuä'ijätö.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ semana ä'canä mo̧ro̧ pan 'te'chäu ca̧ca̧cui̧pi̧nä̧tö̧jä̧. Pablo Jesucristorö esetätörö huo̧juȩti̧nö̧, ja̧u̧nu̧tä̧ mo̧ro̧ juomenä rätopa pä'ö. Juhua'a yabocutä ji'ähuinö yodo kä'co päi'önä.


Koro mo̧ro̧ Pedrocu, Juancu ni̧pä̧ro̧mȩcu̧ päi'a'a, Diosrö ucuocuäcuähuodera̧'a̧ 'chä̧nö̧ 'cha'chepinätödo. Judíos ttö̧ja̧ ttihueye ni̧pä̧ro̧mȩcu̧ Diosrö ucuocuinätödo.


Jesús hue'ähuotö, ángel päa'a ttä̧ju̧cuo̧mȩnä̧, mo̧ro̧ päi'a'a Diosrö ucuocuäcuähuodera̧'a̧ do'ächi'ö, huo̧juȩti̧nä̧tö̧do. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ sacerdotes ttu̧ru̧hua̧cu̧, ahuaruhuäcu hue'inätödo judíos ttö̧ja̧ sacerdotes ji̧nä̧ iso ruhuotö ttö̧ca̧ca̧cui̧'a̧ pä'ö. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ su̧ro̧da̧u̧ru̧ hue'inätö, cärenä ttö̧'ö̧ja̧'a̧ttö̧ tti'cächa pä'ö Jesús hue'ähuotörö.


Mo̧ro̧ji̧nö̧ a̧'u̧cuä̧ Diosrö ucuocuäcuähuodettö'inä, ttö̧ja̧ ttojusodettö'inä cättädi'ö juiyönä huo̧juȩtö̧ ji'ähuinätödo Jesucristo adihuä i̧huȩnȩ.


Korotörö ttesehuächi'önä jittähua pä'ö iyinöttömä, adiu jittäu'a̧nö̧ ja̧'a̧. Ya̧tȩ korotörö iyömä, repeäcuähuä juiyönä iyö'a̧nö̧ ja̧'a̧. Ya̧tȩ hue'ömä, o'ca juiyönä ttu̧ȩcuä̧nä̧ hueö'a̧nö̧ ja̧'a̧. Jui'ätörö ppä'ädömä, eseunu ppädö'a̧nö̧ ja̧'a̧.


Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Santa Cena jȩpö̧, Diosrö ucuocu isoya tahuomenä, pä'ätöjä: “Pi̧yȩmä̧ Cristo ucuoja päi'a'a ahuätöjä.” Ja̧'hua̧ta̧nö̧ i̧ri̧si̧'i̧nä̧ tucuomenä, pä'ätöjä: “Pi̧yȩmä̧ Cristo jä̧ttä̧pä̧ya̧ päi'a'a cuätöjä.”


Pi̧yȩ amöcuädö esehuätöjä. Ujutu tami iso'quinä tamöcuädomenä, huo̧juä̧tö̧jä̧ iso päi'önä adiunä ta̧'cua̧ pö̧nö̧ cue'ächätöjä pi̧jä̧nä̧ ucutu cuä'catucu jo̧mȩttö̧. Diostä ujuturu repe'ö ppä'ädinö ja̧'hua̧nö̧ cuetächa pä'ö. Ujutu tamönä tamöcuädönä ja̧'hua̧nö̧mä̧ cue'ächocotöjä.


Ä̧ca̧mä̧ yapareu jiähuomenä, Eva kesetinö ta'anö, ucutu'inä yapareu cuesetätucuäcuotöjäcö̧ pä'ö yȩ'ȩcua̧sä̧, cuamöcuädätucunä ji̧yȩä̧cuȩtä̧ adihuä huȩnȩ eseunu ucuocuäcuähuä jaropi'ö.


Korotö huettö aditätömä, Cristo i̧huȩnȩ päö ta'anö jȩcu̧'ä̧tu̧cu̧'a̧nö̧, adiu ucuotönö'inä, ye'ecunu'inä adiu jȩpä̧tu̧cui̧ o'ca juiyönä pi̧jä̧ttö̧ cu̧ru̧hua̧ hueömä.


Korotöcu aditätömä, pi̧jä̧nä̧ cu̧ru̧hua̧ hueömä, o'ca juiyönä jȩpä̧tu̧cui̧. Chutä tomenätä jȩcu̧'ä̧tu̧cuä̧', adiu amöcuädäcua'a̧nö̧ ucuturu. 'Cuäopönä cuami iso'quitucunä eseunu Diosrö ye'ecu jȩpä̧tu̧cui̧.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ