Hechos 16:23 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ23 Rö̧ȩnä̧ cuäcuäpäjä'cotö, cärenä ttötinä̧u̧. Cärenä ttö̧'a̧'a̧ tta̧'ä̧rö̧rö̧ hue'inätö adiu 'quiyönä ppe'tädö ku̧nu̧ tta̧huä̧ra̧ pä'ö rättopächö juiyönä. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Nuevo Testamento Uwotjüja23 Ja̧'wa̧nü̧ rü̧ȩnä̧ kuäkuättünä̧ we'äjä'kotü, kärenä̧ rütü, juȩnȩ tta̧wä̧rä̧kuä̧wä̧ i̧sa̧rü̧ adiu tta̧wä̧rü̧nä̧ wettinä̧ku̧. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
“Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ pi̧yȩ o'ca juiyönä 'cuäopäcua'a ä'canä, ucuturu 'chuttädäcuotö. Ucuturu suronä jȩttä̧cuo̧tö̧. Ucuturu judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧nodehuiyära̧'a̧ ttȩpä̧cuo̧tö̧ suronä ucuocu. Cärenä ttötäcuotö ucuturu. Ji̧nä̧ isocu ruhuotö ttä'ca jo̧mȩttö̧'i̧nä̧, ppeyä ruhuotö ttä'ca jo̧mȩttö̧'i̧nä̧ ttȩpä̧cuo̧tö̧ ucuturu, ttörö cuesetätucua'attö.
Jahuätömä, ¿Cristo umöhuäyotö tä̧ji̧? Ttö'inä jahuätöttö'inä abonänö Cristo u̧mö̧huä̧ya̧sä̧. Juhuorö'inä ja̧'hua̧nö̧ ucuocu, suripächätö ttucuocu'a̧nö̧ ucuocusä. Jahuätöttö'inä abonänö rö̧ȩnä̧ aditinösä. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ jahuätöttö'inä abonänö rö̧ȩnä̧ cuäcuättinäcusä. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ jahuätöttö'inä abonänö rö̧ȩnä̧ cärenä pi̧nö̧sä̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ cuedächomenä, rö̧o̧ mo̧ro̧ cuä'ö tticua pä'inätö ttörö.
Koronö ubara ttucuhuä̧cuȩmä̧ amöcuädö, yecuhuecuä'. Korotörö, ucututtu, ähuettämä cärenä ö̧tä̧cua̧, cuami 'qui'ächi'ö cu̧ja̧cuä̧tu̧cua̧ pä'ö. To̧mö̧rȩ mo̧ro̧ jo̧mȩnä̧, ubara ttucuhuäcuotöjä. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ hua'ö cuicuome jubö päi'önä, adiunätä kä̧nö̧ cue'ächi. Ja̧u̧nu̧ micuä päi'önä chi̧yä̧cua̧jä̧ kä̧cuä̧huä̧ i'co.