Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hechos 15:40 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ

40 Pablomä Silasrö o'ipinödo. Ttö̧jä̧hua̧tö̧mä̧ Diosrö, Ppädäcuähuä Ru̧hua̧rö̧, jahuätörö tta̧huä̧ra̧ pä'ö ttucuocuäji o'ca'a, 'chi̧nä̧tö̧do.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nuevo Testamento Uwotjüja

40 Ja̧'wa̧nü̧ ja̧'a̧nä̧ Pauru-mä̧, Sira-rütä o'ipü 'chi̧nü̧, Jesucrito-rü esetätü, Dio-rü ttukuokuäji o'ka'a.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hechos 15:40
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bernabé juhua'a i̧'chi̧'o̧mȩnä̧, Diosmä ttö̧ja̧rö̧ adiu ppädina'a topö, esehuinödo. O'ca toi'önärö adiu ppä'ädö ucuocuinödo. Ji'ähuinödo Tu̧ru̧hua̧rö̧ adiu esetö ttö̧ja̧cua̧ pä'ö jarotti'ö juiyönä.


Ttu̧cuȩ a̧do̧chö̧ Diosrö ucuocuäjä'cotö, Bernabérö, Saulorö ttu̧mö̧nä̧ mȩ'ö̧ hue'inätödo tti̧'cha̧ pä'ö.


Ttaditähuä cä'ädö, juhuorö huoi'canä ichö ppa̧'ä̧chi̧nä̧tö̧do Antioquía ötahuiyära̧'a̧. Jesucristorö esetätömä Antioquía ötahuiyänä ka̧cuä̧tö̧mä̧ Pablocu, Bernabécu tti̧'chä̧cua̧ ä'canä hue'inätödo Diosrö, Ppädäcuähuä Ru̧hua̧rö̧, ttaditähuä ttadita'anä tta̧huä̧ra̧tö̧ pä'ö.


Jacobo jiähuäji ttä̧ju̧cuo̧mȩnä̧, Jesús hue'ähuotö'inä, ancianos huotö'inä, o'ca toi'önä iglesia ruhuä'inä ji̧nä̧ yo̧mȩtȩ ucuocuinätödo jahuätöttö yotöterö ttȩma̧ pä'ö, Antioquía ötahuiyära̧'a̧ Pablocu, Bernabécu huetta pä'ö. Judasrö, koro i̧mi̧mä̧ Barsabás, Silasrö'inä ȩmi̧nä̧tö̧do. Jahuätömä o'ca toi'önä Jesucristorö esetätömä ttucuotinä̧u̧do.


Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ Judas'inä, Silas'inä Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä isotö ja̧'a̧ttö̧, ttö̧jä̧hua̧tö̧rö̧ ttami 'qui'ächi'ö ttö̧ja̧cua̧ pä'ö rö̧ȩnä̧ ppä'ädö ji'äu huo̧juȩti̧nä̧tö̧do.


Espíritu su̧ro̧pa̧ räopächäji o'ca'a möäyaju kuruhuotö amöcuädinätö: “Korotörö 'cuäopä̧cuȩ jijäu micuä jitämä ujutu töäre pärätä ȩmo̧co̧tö̧jä̧”, pä'inätödo. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Pablorö, Silasrö 'chu'ädö ttȩmi̧pi̧nä̧u̧ ötahuiyä kä'cocu, ruhuotö ttö̧ja̧cuo̧mȩcu̧.


Yotöte judíos ttö̧ja̧ttö̧ Pablo jiähuäjimä esetinätödo. Pablocu, Silascu ji̧nä̧ yo̧mȩtȩ ca̧ca̧cui̧pi̧nä̧tö̧do. Recuätö judíos huocotö Diosrö amöcuädätö'inä, nä̧tö̧ ucuotäcuähuotö'inä Jesucristorö esetinätödo.


“Jitä chö̧jä̧hua̧tö̧, Diosrö jä'epösä ucuturu tta̧huä̧ra̧ pä'ö. Chutä i̧huȩnȩ ucuturu ppädäcua'a cujuruhuätucua pä'ö. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ucuturu eseu pä̧cua̧ chi̧tti̧mö̧jä̧ pä'ö, o'ca toi'önä Jesucristorö esetätörö päö'a̧nö̧.


Juhuorö'inä Dios ttörö ppäda'attö, o'ca juiyönä jȩchö̧mä̧ jȩpö̧sä̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Diosrö pä̧huä̧ rö̧jo̧mȩnä̧ jȩpö̧sä̧. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ korotö Jesús hue'ähuotöttö'inä abonänö rö̧ȩnä̧ aditinösä. Juhuorö'inä ttötä chamönä jȩcho̧ca̧'a̧nä̧, Dios ppädomenätä jȩpi̧nö̧sä̧.


Tu̧ru̧hua̧ Jesucristo ucuturu ppädäcua'a̧nö̧. Dios ucuturu repeäcua'a̧nö̧. Espíritu Santo'inä o'ca toi'önä ucutucu ö̧jä̧cua̧'a̧nö̧. Amén.


Tu̧ru̧hua̧ Jesucristo ucucu ö̧jä̧cua̧'a̧nö̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Dios ucuturu o'ca toi'önärö ppädäcua'a̧nö̧. Amén.


O'ca toi'önä ttöcu ka̧cuä̧tö̧mä̧ te'ähuätö ucuru. Ucu'inä tahuaruhuä tö̧jä̧hua̧tö̧ Diosrö esetätörö te'ähui. Dios ucuturu o'ca toi'önärö adiu ppädaja. Amén.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ