Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hechos 15:2 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ

2 Pablocu, Bernabécu juruhuächi'ö ucuocu pä'ä'chäcuähuinätödo Judea rȩjȩttö̧ ichäjätöcu. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Pablorö, Bernabérö, korotö Antioquía ötahuiyänä ka̧cuä̧tö̧rö̧'i̧nä̧ hue'inätödo Jerusalén ötahuiyära̧'a̧ tti̧'cha̧ pä'ö Jesús hue'ähuotöcu, ancianos huotöcu ja̧u̧ huȩnȩ ttucuocua pä'ö.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nuevo Testamento Uwotjüja

2 Ja̧'wa̧nü̧ ji̧yä̧u̧ Pauru-mä̧, Bernawé'i̧nä̧ juätuku rü̧ȩnä̧ pä'ä'kuäwinä̧tü̧ ja̧'wa̧nü̧ jä̧jí̧ o'ka'a Antioquía-ttü igresia tturuwotümä̧, Pauru-rü'i̧nä̧, Bernawérü'i̧nä̧, kkorotürü'i̧nä̧ Jerusarȩ́-ra̧'a̧ tti̧'chi̧ya̧tü̧ pä'ü we'inä̧tü̧; pi̧yȩ tü'kü, jua̧u̧ ütawiyära̧'a̧ttü̧, apótore-ku, igresia-ttü a̧ci̧a̧nu̧ wotüku ttukuokuäja pä'ü.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hechos 15:2
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Pedro jahuätörö o'ipinödo dottächa pä'ö ojusodenä ttä'ecua pä'ö. Ttä'äji mo̧ro̧ juomenä, Pedro jahuätöcu 'chi̧nö̧do. Jesucristorö esetätömä Jope ötahuiyänä ka̧cuä̧tö̧ttö̧ korotö'inä Pedrocu 'chi̧nä̧tö̧do.


Espíritu Santo hue'inö jahuätöcu chi̧'cha̧ pä'ö chöarodoca'a. Pitö ko̧ro̧mö̧ttö̧nö̧ ya̧tȩnö̧ tö̧jä̧hua̧tö̧ ttöcu 'chi̧nä̧tö̧. Juhua'attö Cornelio ojusodenä do'ächinätöjä.


Ja̧'hua̧nö̧ jȩpi̧nä̧tö̧do. Bernabérö'inä, Saulorö'inä hue'inätödo ttöäre pärätä ttȩpa̧ pä'ö Jerusalén ötahuiyära̧'a̧, ancianos huotörö ttiya pä'ö.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ ujutu ca̧ca̧cui̧pö̧, ji̧nä̧ yo̧mȩtȩ amöcuädö, ujututtu yotöterö ȩmä̧jä̧tö̧jä̧ ujutu repetä̧u̧ tö̧jä̧hua̧tö̧cu̧ Bernabécu, Pablocu hueta pä'ö ucutu cu̧ja̧cuä̧tu̧cua̧'a̧.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ Judasrö'inä, Silasrö'inä ujutu hue'ätöjä ti̧huȩyu̧tä̧ji̧mä̧ jittähua pä'ö ucuturu.


Pablocu, Bernabécu, ahuaruhuäcu Jerusalén ötahuiyära̧'a̧ 'chä̧hui̧'ö̧ Jesús hue'ähuotö'inä, ancianos huotö'inä, korotö Jesucristorö esetätö'inä esehuinätödo jahuätörö. Pablocu, Bernabécu ji'ähuinätödo o'ca juiyönä Dios jahuätöcu jȩi̧nö̧.


Pablocu, ahuaruhuäcu koro ötahuiyättö koro ötahuiyära̧'a̧ 'cuä'opö 'chi̧nä̧tö̧do. Jesús hue'ähuotöcu, ancianos huotöcu Jerusalén ötahuiyänä ka̧cuä̧tö̧mä̧ cuyäru isojä huettinö ta'anö jȩtta̧ pä'ö ji'ähuinätödo.


Ti̧rȩbȩhuä̧ji̧ koro mo̧ro̧ Pablomä ujutucu Jacoborö do'ächö 'chi̧nö̧. O'ca toi'önä ancianos huotö'inä pȩjä̧mi̧nä̧tö̧.


Ttö Pablo, Diosrö pä̧huä̧ rö̧jo̧mȩnä̧ huoinäcusä, Jesucristo huȩ'ä̧hua̧ päi'önä chö̧ja̧ pä'ö. Ji̧nä̧ yo̧mȩtȩnä̧ chö̧jä̧hua̧ Sóstenescu huȩyu̧tu̧sä̧ pojä cuyäru isojänä chö̧jä̧hua̧tö̧rö̧, Dios i̧huȩnȩ esetätörö, Cristo Jesúsru tteseta'attö Dios i̧tti̧mö̧rö̧, Corinto ötahuiyänä ka̧cuä̧tö̧rö̧. Dios huoinä̧u̧jä̧ ucutu adihuä juäitä amöcuädö cu̧ja̧cuä̧tu̧cua̧ pä'ö, o'ca toi'önä pa̧ja̧cu̧nä̧ Ttu̧ru̧hua̧ Jesucristo i̧mi̧nä̧ ucuocu esetätöcu. Ja̧u̧mä̧ jitö'inä Ttu̧ru̧hua̧, ujutu'inä Tu̧ru̧hua̧ päi'önä kö̧.


Ja̧'hua̧ta̧nö̧ korotö Jesús hue'ähuotö päcuhuätucuä̧u̧ jö̧ ta'anö yoräteunä kö̧sä̧ ttö'inä.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ jahuätörö pä̧huä̧ rö̧jö̧ yoröiso jȩta̧ pä'ö'inä pä'ocotö pi̧nä̧tö̧jä̧. Ujutu pä̧huä̧ rö̧ji̧nä̧u̧jä̧ ucutumä adihuä huȩnȩ, iso päi'önä suronä jȩttö̧ jȩpö̧ icu huȩnȩ, juhua'a yabonö cuesetätucua pä'ö.


Chö̧jä̧hua̧tö̧, ucuturu chi̧huȩyu̧ta̧ pä̧huä̧ rö̧ji̧nä̧cu̧sä̧ Dios ujutu suronä jȩti̧nö̧ jȩpö̧ icuinö huȩnȩ ttö'inä chu̧ju̧nä̧rö̧, ucutu'inä cu̧ju̧nä̧rä̧tu̧cu̧. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ jitä chi̧huȩyu̧ta̧ pä̧huä̧ rö̧jä̧cu̧sä̧ Dios i̧huȩnȩ, cuesetinätucu huȩnȩ, adiu ji'äu huo̧juȩtö̧ cujuruhuätucu'a̧nö̧ ja̧'a̧. Pi̧yȩ esetäcuähuä huȩnȩ o'ca juiyönä Dios ji'äu ku̧ni̧pi̧nö̧ i̧tti̧mö̧rö̧.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ