Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebreos 7:28 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ

28 Moisés hueähuä huȩnȩ ttö̧ja̧ juiyupätörö huea'ado sacerdotes ruhuotö päi'önä ttö̧ja̧ pä'ö. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ Moisés hueähuä huȩnȩ o'ca'a, Dios päinö huȩnȩ, chutä I̧tti̧rö̧, 'cuäopönä adiunätä jȩpö̧rö̧ huea'ado sacerdotes ru̧hua̧ päi'önä ö̧ja̧ pä'ö.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nuevo Testamento Uwotjüja

28 Moisé weäwä wȩnȩnä̧mä̧ sacerdote-tü̧ tturuwotü päi'ünä̧ jȩpi̧nä̧tü̧, adiwä juei jo̧mȩnü̧mä̧ jȩttü̧ juiyünä̧ wotürü; ja̧'wa̧nü̧ ja̧'a̧nä̧, jua̧u̧ o'ka'a juramento pättünä̧, Dio jȩpi̧nü̧ I̧tti̧rü̧, sacerdote-tü̧ ttu̧ru̧wa̧ päi'ünä̧, 'kuäopünä̧tä̧ adiwä juei kku̧nä̧rü̧rü̧.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebreos 7:28
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ ja̧u̧ ädätinä̧u̧do: —Ja̧u̧ ahuari jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ hua̧rö̧ 'chä̧nö̧ ji'ähuätucuirö: “Jitä mo̧ro̧'i̧nä̧, yo̧ȩi̧ mo̧ro̧'i̧nä̧ rä'epö icusä espíritus suropätörö. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ na̧nȩpä̧tö̧rö̧ aditö icusä. Täcö a̧'u̧cua̧'a̧tä̧ jö̧ o'ca'a cä̧dä̧dä̧cua̧sä̧ chaditähuä.”


Jesús ja̧u̧ vino a̧'toya ahuäji'ca̧, pä'inödo: —Täcö o'ca juiyönä 'cuäopäja'a. Ja̧'hua̧nö̧ pä'ö, 'corupäi'omenä, rȩjȩcu̧ päi'önä topö 'corupä'i'inödo.


Ja̧u̧nu̧ o'ca'a, jitämä I̧tti̧rö̧tä̧ ucuocuinödo ujuturu. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ chutä I̧tti̧, Jä'o ujurunä aditinödo pi̧jä̧ o'ca juiyönä. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Dios o'ca juiyönä ku̧ni̧pi̧nö̧do ja̧u̧ru̧, I̧tti̧rö̧.


O'ca juiyönä ka̧cu̧mä̧, Diosrö pä̧huä̧ rö̧jo̧mȩnä̧tä̧ ka̧cu̧do. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Dios i̧tti̧mö̧'i̧nä̧ eseunu ttö̧ja̧cua̧ chutäcu pä'ödo Dios. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ Jesucristo, Dios i̧tti̧mö̧ suronä jȩttö̧ jȩpö̧ icumä, adiunätä ö̧ja̧ pä'ö ubara ttuhua'attö, jȩpi̧nö̧do Dios.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ ö̧jä̧hua̧tö̧ ta'anö hua̧, adiunä ji'äu re rö̧jö̧nä̧ topö, Dios ä'ca jo̧mȩttö̧ adihuä sacerdote ru̧hua̧ päi'önä ö̧ja̧ pä'ö ichinödo. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ja̧u̧, ttö̧ja̧ suronä jȩtti̧nö̧ jȩpö̧ icua pä'ö jȩpö̧ sacrificio hui̧nö̧do.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ chö̧jä̧hua̧tö̧, adihuä juäi jȩpä̧tö̧mä̧, Dios huoinä̧u̧jä̧ i̧tti̧mö̧ cu'ätucua pä'ö. Adiu amöcuädätucui Cristo Jesúsru, adihuä huȩ'ä̧hua̧rö̧. Ja̧u̧ru̧ teseta'attö, ja̧u̧tä̧ adihuä sacerdote ru̧hua̧ päi'önä kö̧do.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ya̧tȩ i̧tti̧ ahuaruhuärö adiu jȩö̧'a̧nö̧, adiu jȩpö̧ Cristomä Dios i̧tti̧mö̧rö̧. Adiunä röji mo̧ro̧ päi'ome jubö cä'ädö, eseunu tami 'qui'ächi'önö churutä tta̧tä̧rö̧ttö̧mä̧, Dios i̧tti̧mö̧ päti'äcuotöjä.


Jesús, Dios I̧tti̧, do'ächinödo Dios ö̧jo̧mȩ. Ja̧u̧ ji̧nä̧ isocu sacerdote ru̧hua̧ päi'önä kö̧do ujuturu. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ adiunätä esetö tö̧jö̧'a̧nö̧ huotöjä.


Ja̧'hua̧ta̧nö̧ 'cuäopa'a Cristorö'inä. Chutä amöcuädömä sacerdote ru̧hua̧ päi'önä ku̧nä̧huo̧cö̧ pi̧nö̧. Dios hueinäcu ja̧'hua̧nö̧ ö̧ja̧ pä'ö i̧huȩnȩ päinö ta'anö: Ucutä ttö chi̧tti̧jä̧. Jitä mo̧ro̧ ttömä ucu cuä'osä.


Korotö sacerdotes huotö koro päö huȩnȩ juiyönä hue'ähuotö pi̧nä̧tö̧do. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ pide sacerdote hua̧mä̧, koro päö huȩnȩnä̧ huȩ'ä̧hua̧ pi̧nö̧do. Huȩyu̧cuä̧ Huȩnȩ päa'ado ja̧u̧ru̧: Tu̧ru̧hua̧ iso päi'önä pä'inö. Koromä amöcuädocö. “Ucutä ihueye 'cuäopönätä sacerdote hua̧ päi'önä cu̧jä̧cua̧jä̧, Melquisedec ö̧ji̧nö̧ ta'anö.”


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ Jesús 'cuäopönä ö̧ja̧'a̧ttö̧, ka̧ra̧rö̧ hueähuoca'a sacerdote hua̧ päi'önä ö̧ja̧ pä'ö.


Jä'o'inä, ja̧ju̧'i̧nä̧, jä̧do̧tö̧ mi̧nä̧'i̧nä̧ toina'ado. Uhuäpächinö huȩnȩ'i̧nä̧, 'corupäi'inö huȩnȩ'i̧nä̧ yoröiso juiya'a. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ Dios I̧tti̧ jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ hua̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ sacerdote i̧sa̧ päi'önä 'cuäopönä ö̧jä̧cua̧.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ