Hebreos 6:2 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ2 Ja̧'hua̧ta̧nö̧ bautizando jȩä̧cuä̧huä̧ huȩnȩttö̧'i̧nä̧, Diosrö esetätörö ttu̧mö̧nä̧ mȩ'ö̧ ucuocuäcuähuä huȩnȩttö̧'i̧nä̧, 'corupätti'omettö ttoächäcuähuä huȩnȩttö̧'i̧nä̧, Dios ö̧tä̧bo̧tä̧cuȩ huȩnȩttö̧'i̧nä̧ yabonötä tu̧huo̧jui̧'ä̧cua̧'a̧nö̧. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Nuevo Testamento Uwotjüja2 bautizo jȩttä̧kuä̧u̧'a̧nü̧ ja̧'a̧; ttu̧mü̧ mȩ'ü̧ ttukuokuomȩnä̧ Epíritu Sa̧tu̧rü̧ ttȩmu̧'i̧nä̧; wa'inä̧tü̧ ttottächäkuȩ'i̧nä̧; ja̧'wa̧ta̧nü̧ rüjí mo̧ro̧ ü'ojo'äkuȩ'i̧nä̧ täkü kukuokuätukuä. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Cuäcuähuä ȩmä̧huo̧mȩttö̧ ppa̧'ä̧chö̧'i̧nä̧, ttä̧do̧tö̧ mi̧nä̧ jȩtti̧nö̧'a̧nö̧ ttötöcähuoca'a ttu̧cuȩ cuocotö pi̧nä̧tö̧do. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ koro ttä̧do̧tö̧ mi̧nä̧ jȩtti̧nö̧'i̧nä̧ jȩpi̧nä̧tö̧do. Ahuähuä o̧'ta̧'i̧nä̧, ajiya huä'ö ku̧nä̧huä̧ juäi'inä, dahuähuä oba'inä, ttö̧rä̧si̧yu̧'i̧nä̧ ttihueyenä töquinätödo.
Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ Juan o'ca toi'önärö pä'inödo: —Ttömä iso päi'önä ajiyanätä bautizando jȩpö̧sä̧. Juhuorö'inä ttö cho'ca'anä ichömä ucuturu bautizando jȩä̧cua̧ Espíritu Santocu, ocuräcu. Ja̧u̧ ttöttö'inä abonänö ju̧ru̧hua̧. Ttömä yoröiso adihuä i̧sa̧cö̧sä̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ö̧jä̧pö̧ isäya'inä ko̧'ä̧dö̧ chicu juiyö'a̧nö̧ ja̧'a̧.
Korotö epicúreos huotö ttu̧huo̧juȩti̧nö̧ huo̧jui̧pä̧tö̧mä̧, korotö estoicos huotö ttu̧huo̧juȩti̧nö̧ huo̧jui̧pä̧tö̧mä̧ Pablorö ucuocuinätödo. Korotö pä'inätödo: —¿Däje jiähua'ajä̧ttö̧, pide ujuturu rö̧ȩnä̧ ucuocumä? Korotö pä'inätödo: —Korotö ttä̧do̧ ä̧cua̧tö̧ hueähuä huȩnȩ ucuocu a̧'cua̧ra̧'a̧. Ja̧'hua̧nö̧ pä'inätö Jesús i̧huȩnȩ'i̧nä̧, ttoächäcuähuä huȩnȩ'i̧nä̧ Pablo ucuocua'attö.
Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Pablomä u̧huo̧jua̧'a̧ttö̧ judíos ttö̧ja̧ ji̧nä̧ iso ruhuotöttö korotö saduceos huotö pi̧nä̧tö̧, korotö fariseos huotö pi̧nä̧tö̧, jahuätö ttä'ca jo̧mȩ huopinö: —Chahuaruhuä, ttömä fariseo ttö̧jä̧ i̧sa̧sä̧. Chä'o'inä, cha̧ju̧'i̧nä̧ fariseos ttö̧ja̧ pi̧nä̧tö̧. 'Corupä'i'ätö ttoächäcuähuä huȩnȩ esetö tta̧dä̧ra̧'a̧ttö̧, ttörö jä'epö ä̧ju̧cuä̧tö̧jä̧.