Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Tesalonicenses 3:4 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ

4 Ujutu Tu̧ru̧hua̧rö̧ ta̧'cua̧ huȩnä̧rö̧ ucuturu amöcuädätöjä, ujutu jitähuinömä jȩpö̧ ttö̧ja̧cuä̧cuo̧tö̧ pä'ö.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nuevo Testamento Uwotjüja

4 Ja̧'wa̧ta̧nü̧ Tu̧ru̧wa̧nä̧tä̧ ta̧'kua̧ wȩnä̧rä̧tü̧jä̧ ukutu jȩ'kuä̧tu̧ku̧mä̧ ja̧'wa̧ta̧nü̧ wetinü̧ porü yaboku jȩ'kuä̧tu̧kuä̧kuȩ'i̧nä̧.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Tesalonicenses 3:4
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ucuturu o'ca juiyönä chu̧huo̧juȩti̧nö̧, jȩtta̧ pä'ö huo̧juȩtä̧jä̧tu̧cui̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ cu̧huo̧juä̧tu̧cua̧ pä'ö pä'ösä, ucutucu mo̧ro̧ji̧nö̧ a̧'u̧cuä̧ chö̧jä̧cua̧sä̧ pi̧jä̧ beipächome jubö päi'önä, —pä'inödo Jesús. Amén.


Ttö chö̧jä̧hua̧tö̧, ttötä iso päi'önä huo̧jua̧sä̧ ucutu yoröiso adiu jȩpä̧tö̧jä̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ o'ca juiyönä huo̧juä̧tö̧jä̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ucutu huo̧juä̧tö̧jä̧ cu̧huo̧juȩtä̧tu̧cua̧ pä'ö korotö korotönörö.


Yecuäcuähuä juiyönä ji'äusä Cristo ppäda'anä jȩchi̧nö̧mä̧, judíos huocotö Diosrö tteseta pä'ö. Ja̧'hua̧nö̧ jȩpi̧nö̧sä̧ ucuocuäcuähuänä'inä, jȩä̧cuä̧huä̧nä̧'i̧nä̧.


Korotö, adihuä juäi jȩpä̧tö̧rö̧, eseäcuähuä usätörö, ucuotäcuähuä usätörö, tta̧'cua̧rö̧ yoröiso beipächocö usätörö, jahuätörö Dios i̧yä̧cua̧ kä̧cuä̧huä̧ i'co.


Ucututtu ya̧tȩ: “Ttömä Dios iyähuä huȩnȩ'i̧nä̧, Espíritu Santo ttörö huo̧juȩcuä̧'i̧nä̧ jidäu'a̧nö̧ ja̧'a̧” pä'ö amöcuädöttömä, ja̧u̧mä̧ iso päi'önä pi̧yȩ ucuturu chi̧huȩyu̧tä̧ji̧mä̧ huo̧jua̧do, Tu̧ru̧hua̧ hueähuä ja̧'a̧ pä'ö.


Ja̧u̧ juäimä, circuncisión jȩä̧cuä̧huä̧mä̧, adiunä micuähuocö. Ji̧yȩä̧cuȩtä̧ Diosrö pä̧huä̧ rö̧jo̧mȩnä̧ jȩä̧cuä̧huä̧tä̧, adiu micuähua'a.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ chi̧huȩyu̧ti̧nö̧ ta'anö, huȩyu̧ti̧nö̧sä̧ ucuturu. Cha̧'cua̧ tta̧dȩcua̧ pä'ö jidähua pä'ocö pi̧nö̧sä̧. Ucuturu amöcuädö cheseu'a̧nö̧ ja̧'a̧ pä'inösä. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ huo̧jua̧sä̧, ttö chesehuomenä, ucutu'inä o'ca toi'önä cuesehuäcuotöjäcö̧ pä'inösä.


Pä'äjimä pi̧yȩ huȩnȩ amöcuädö huȩyu̧ti̧nö̧sä̧. Iso päi'önä ttö huedömä jȩpä̧tö̧cö̧ pä'ö chu̧huo̧jua̧ pä'inösä ucuturu.


Ja̧'hua̧ta̧nö̧ jahuätöcu ka̧ra̧ tö̧jä̧hua̧rö̧ hue'ätöjä. Ja̧u̧'i̧nä̧ rö̧ȩnä̧ esehua'a topinätöjä, koro jȩo̧mȩnä̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ucuturu rö̧ȩnä̧ eseu adiu jȩä̧cua̧.


Ucuturu amöcuädö, Tu̧ru̧hua̧rö̧ ji̧nä̧ ya̧tȩrö̧ teseta'attö, ucutu i̧mi̧cu̧nä̧ huȩnȩ amöcuädocotöjä huo̧jua̧sä̧. Iso päi'önä Dios ö̧tä̧bo̧tä̧cua̧ ja̧u̧ru̧ ucuturu ja̧'hua̧nö̧ i̧mi̧cu̧nä̧ huo̧juȩtö̧rö̧.


Huo̧jua̧sä̧ Dios äcuomenä adihuä juäi aditinö cuami iso'quitucunä, ji̧nä̧ isocu aditö ppä̧dä̧cua̧ ucuturu rö̧ä̧chi̧'ö̧nä̧, Jesucristo ichä̧cuȩ mo̧ro̧ päi'önä.


Chö̧jä̧hua̧tö̧, ttömä ucutucu chö̧jo̧mȩnä̧, o'ca juiyönä huedinömä jȩpi̧nä̧tö̧jä̧. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ jitä'inä ucututtu kara'a chö̧jo̧mȩnä̧, adiu jȩpä̧tu̧cui̧ huedinömä. Diosrö cuesetinätucuäcuru ye'ecu ttö̧'ä̧u̧nu̧ jȩpä̧tu̧cui̧.


Ja̧'hua̧nö̧ repe'ö jȩpä̧tö̧jä̧ ucutu o'ca toi'önä tö̧jä̧hua̧tö̧rö̧, o'ca juiyönä Macedonia rȩjȩnä̧ ka̧cuä̧tö̧rö̧. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ tö̧jä̧hua̧tö̧, cuahuaruhuärö ji̧nä̧ isocu repecuhuätucua pä'ätöjä.


Ja̧'hua̧nö̧ aditocotörö Tu̧ru̧hua̧ Jesucristo i̧mi̧nä̧ ro̧'ȩpö̧ hue'ätöjä jitötä tta̧'cua̧ adiunä ttaditähuä aditö ttö̧ja̧cu̧ micuä ttȩma̧ pä'ö.


Tö̧jä̧hua̧tö̧, Tu̧ru̧hua̧ Jesucristo i̧mi̧nä̧ hue'ätöjä ucuturu. Ya̧tȩ adita pä'ocörö'inä, ucuturu tu̧huo̧juȩti̧nö̧ jȩpo̧cö̧rö̧'i̧nä̧ 'quȩ'i̧pä̧chä̧tu̧cui̧.


Pi̧yȩ cuyäru chi̧huȩyu̧to̧mȩnä̧, huo̧jua̧sä̧ ucu jȩcu̧'ä̧cuȩ o'ca juiyönä. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ttö huedöttö'inä abonänö rö̧ȩnä̧ jȩcu̧'ä̧cua̧jä̧.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ