Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Tesalonicenses 3:2 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ

2 Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Diosrö ucuocuätucui suronä amöcuädätö'inä, suronä jȩpä̧tö̧'i̧nä̧ ujuturu suronä jȩttö̧ juiyäcua'a̧nö̧. O'ca toi'önä Diosrö esetocotö.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nuevo Testamento Uwotjüja

2 Ja̧'wa̧ta̧nü̧ Dio-rü ukuokuätukui suronä̧ amükuädätürü'inä, suronä̧ jȩpä̧tü̧rü̧'i̧nä̧, ujuturu to'ija̧'a̧ku̧ jȩttü̧ juiyäkua'anü̧. Isopäi'ünä̧ o'katoi'ünä̧mä̧ tta̧'kua̧ wȩnä̧rä̧kuä̧wä̧ jui'ätü.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Tesalonicenses 3:2
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jesús pä'inödo: —Ucutu ttö̧ja̧ yoröiso esetocotöjä. ¿Tta̧'a̧nö̧ recuo chö̧jä̧cua̧'a̧jä̧ttö̧ ucutucu? ¿Tta̧'a̧nö̧ recuo ppädädäcua'ajä̧ttö̧ ucuturu? Ja̧u̧ mö̧ä̧ya̧rö̧ i'cächätucui pocu.


“Fariseos huotö'inä, hueähuä huȩnȩ huo̧juȩtä̧tö̧'i̧nä̧, suronä 'cuäopäcua'a ucuturu. ¡Yapareu ttö̧ja̧jä̧! Ucutumä Moisés hueinö ta'anö ye'ecunänö iyätöjä ofrenda päi'önä cuäcuähuä'inä. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ adihuä juäi huo̧juȩcuä̧ huȩnȩmä̧ päö ta'anö yoröiso jȩpo̧co̧tö̧jä̧. Adiunämä amöcuädocotöjä. Korotörö re rö̧jö̧nä̧ topocotöjä. Adiunämä esetocotöjä. Koro jȩcu̧'ä̧tu̧cuo̧mȩnä̧, pi̧yȩtä̧ ji̧nä̧ isocu jȩcu̧'ä̧tu̧cu̧'a̧nö̧ ja̧'a̧, Diosrö iyähuä'inä cunichi'ätucuoca'a.


Pä'ösä ucuturu, jättepomenä yotäcu ppä̧dä̧cua̧. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ Ubo I̧tti̧ ichomenä, ¿pi̧jä̧nä̧mä̧ ttö̧ja̧ Diosrö esetätörö ji̧nä̧ ö̧'o̧cui̧'ä̧cua̧ tä̧ji̧?


Judíos ttö̧ja̧ topinätödo Pablocu ttö̧ja̧ recuätö tti̧'cha̧'a̧. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ ra̧huä̧rö̧ a'cuoyähuinätödo Pablorö. —Pablo yapareu ucuocu. Suronä jȩpö̧, —pä'inätödo.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ judíos ttö̧ja̧mä̧, nä̧tö̧ järe ruhuotö Diosrö amöcuädinätörö'inä, u̧mä̧tö̧ ucuotäcuähuotörö'inä ucuocuinätödo Pablorö, Bernabérö suronä jȩtta̧ pä'ö. Juhua'a yabocu jahuätörö ya'opö icuinätödo tti̧rȩjä̧ttö̧.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ judíos ttö̧ja̧ Jesucristorö esetocotömä ucuocuinätödo judíos huocotörö, suronä ttamöcuäda pä'ö Jesucristorö esetätörö.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ korotö judíos ttöja̧ esetocotö pi̧nä̧tö̧do. Jahuätö ra̧huä̧rö̧ a'cuoyähuinätödo. Ttaditoca'ara̧'a̧ suronä jȩpö̧ cue'ächö ka̧cuä̧tö̧rö̧ ca̧ca̧ti̧nä̧tö̧do ra̧huä̧rö̧ huotta pä'ö. Judíos ttö̧ja̧'i̧nä̧, korotö recuätö'inä Pablorö, Silasrö Jasón ojusodettö usinätödo. Pablorö, Silasrö isode jacuättö 'chu'ädö rä'epö tticua pä'inätödo, ttö̧ja̧rö̧ ttiya pä'ö.


Suronä jȩi̧nö̧ jidähuoca'a cuoräusa nö̧'cä̧hua̧rö̧ huedöttömä, adihuoca'a amöcuädösä, —pä'inödo Festo.


Korotö Pablo jiäumä esetinätödo. Korotö esetocotö pi̧nä̧tö̧do.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ adihuä huȩnȩ ttä̧ju̧cua̧'a̧nä̧, o'ca toi'önämä ä̧ju̧cu̧ esetocotö. Isaías pa̧'a̧nö̧ pä'inö: “Chu̧ru̧hua̧, ujutu jitähuomenä, ¿dijä̧ttö̧ esetäjimä?”


Diosrö jä'epätucui adiu ppädattö Judea rȩjȩttö̧ Diosrö esetocotö suronä jȩttö̧ juiyattö. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ jä'epö ucuocuätucui ppädäcuähuä chȩpö̧ adiu ttȩmä̧cua̧'a̧nö̧ chö̧jä̧hua̧tö̧ Jerusalén ötahuiyättö.


Pi̧yȩmä̧ korotö pättö'a̧nö̧ pä'ösä. Ttömä rohuähuinösä isotöcu, ra̧huȩpi̧jö̧ huotöcu, Efeso ötahuiyättö. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ¿däje chȩmi̧na̧'a̧jä̧ttö̧ ja̧'hua̧nö̧ jȩpö̧mä̧? Iso päi'önä 'corupä'i'ö'cotö ttottächoca'a jö̧ttö̧mä̧, korotö pättö'a̧nö̧ pä'ätöjä ujutu'inä. Pa̧'a̧nö̧ pä'ätödo: “Jitämä cuä̧nö̧'i̧nä̧, au'inä tö̧ja̧cuä̧tu̧cua̧ja̧, yo̧ȩi̧mä̧ 'corupäti'äcuotöjä” pä'ö.


Koronö'inä chi̧'cha̧ pä'ö jȩpi̧nö̧sä̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ recuo ti̧'cha̧ päta'anä, ti̧'chö̧ juiyönä jȩi̧nä̧u̧jä̧ Satanás.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ Tu̧ru̧hua̧tä̧ ppä'ädinö ttörö. Ja̧u̧ chujuru iyinö, o'ca toi'önä judíos huocotörö ttö̧ja̧ suronä jȩttö̧ jȩpö̧ icu huȩnȩ ttä̧ju̧cu̧nä̧ jidähua pä'ö. Ja̧'hua̧nö̧ ppädomenä, yähuittö ttö̧ji̧pa̧'a̧ jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧, ki̧'i̧nö̧sä̧.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ