2 Tesalonicenses 1:7 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ7 Ucutu ubara ttu'ätörö'inä, ujuturu'inä 'cuätächi'a pä'ö ppädäcuotöjä Diosmä, Tu̧ru̧hua̧ Jesús ocuräcu, ángeles juruhuätöcu mo̧ro̧jä̧ra̧'a̧ttö̧ ichö mo̧ro̧ päi'omenä. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Nuevo Testamento Uwotjüja7 ja̧'wa̧ta̧nü̧ ukutu usurä ȩmä̧wä̧tü̧rü̧mä̧ ujutu 'kuä'ächi'ü tü̧'ȩjä̧ma̧ pä'ü iyinü̧ta̧'a̧nü̧ jȩä̧kuä̧u̧jä̧. Tu̧ru̧wa̧ Jesú mo̧ro̧jä̧ra̧'a̧ttü̧ ichomȩnä̧, okurä 'kä̧tȩnä̧ umüwäyotü á̧gȩrȩ-ku̧. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Jahuätö ángeles, suronä jȩpi̧nä̧tö̧rö̧ tä̧bo̧ti̧nö̧do Dios. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Sodoma ötahuiyä ttö̧ja̧rö̧'i̧nä̧, Gomorra ötahuiyä ttö̧ja̧rö̧'i̧nä̧, koro ötahuiyä tö'cönänö ka̧cu̧ ttö̧ja̧rö̧'i̧nä̧ tä̧bo̧ti̧nö̧do. Jahuätömä nä̧tö̧cu̧ u̧mä̧tö̧cu̧ suronä jȩpi̧nä̧tö̧do. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ u̧mä̧tö̧ u̧mä̧tö̧cu̧ suronä jȩpi̧nä̧tö̧do. Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ Dios jahuätörö ocuränä, beipocaränä tä̧bo̧cuä̧ päi'önä ku icuinö, huo̧juȩcuä̧ päi'önä ka̧'a̧ jitä ka̧cuä̧tö̧rö̧.
Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ ya̧tȩ i̧huȩnȩ mo̧ro̧jä̧ra̧'a̧ttö̧ ttörö ucuocua'a ä̧ju̧cui̧nö̧sä̧. Ttörö päina'a: —Pi̧yȩ huȩyu̧ti̧. “Jitä mo̧ro̧ kä̧mä̧dö̧, o'ca toi'önä Tu̧ru̧hua̧rö̧ esetö kä̧nö̧ 'corupätti'omenä, ttesehuäcuotö”. “Ja̧u̧mä̧ iso päi'önä ja̧'a̧,” päa'a Espíritumä. Ttaditähuättö 'cuättächi'äcuotö. Ttaditinö'inä jahuätöcu ttȩpä̧cuo̧tö̧.