Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Corintios 11:26 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ

26 Rö̧ȩnä̧ cue'ächinösä. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ aje ra̧huȩpi̧jotonä cue'ächinösä. Na̧u̧cuä̧rä̧tö̧ ttö̧'quȩtȩnä̧'i̧nä̧, judíos ttö̧ja̧ ttö̧'quȩtȩnä̧'i̧nä̧, korotö ttö̧ja̧ ttö̧'quȩtȩnä̧'i̧nä̧ ra̧huȩpi̧jö̧nä̧ cue'ächinösä. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ötahuiyänä'inä, de'anä'inä, aje rö̧otonä'inä ra̧huȩpi̧jö̧nä̧ cue'ächinösä. Korotö tö̧jä̧hua̧tö̧ pättä̧u̧, yapareu ucuocuätö ttö̧'quȩtȩnä̧'i̧nä̧ ra̧huȩpi̧jö̧nä̧ cue'ächinösä.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nuevo Testamento Uwotjüja

26 rü̧ȩnä̧ kue'ächä'ijüsä; ajewiyättü ra̧wä̧pi̧ja̧'a̧'i̧nä̧, nä̧u̧kuä̧rä̧tü̧ttü̧ ra̧wä̧pi̧ja̧'a̧'i̧nä̧, ttütä chi̧rȩjä̧ isotüttü ra̧wä̧pi̧ja̧'a̧'i̧nä̧, judío pokotüttü ra̧wä̧pi̧ja̧'a̧'i̧nä̧, ütäwiyättü ra̧wä̧pi̧ja̧'a̧'i̧nä̧, rȩba̧ dȩ'a̧ra̧'a̧ttü̧ ra̧wä̧pi̧ja̧'a̧'i̧nä̧, rü̧ä̧ ajera̧'a̧ttü̧ ra̧wä̧pi̧ja̧'a̧'i̧nä̧, chawaruwä chi̧jä̧wa̧tü̧ yapareäkuäwä isotüttü ra̧wä̧pi̧ja̧'a̧'i̧nä̧;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Corintios 11:26
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Judíos ttö̧ja̧ topinätödo Pablocu ttö̧ja̧ recuätö tti̧'cha̧'a̧. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ ra̧huä̧rö̧ a'cuoyähuinätödo Pablorö. —Pablo yapareu ucuocu. Suronä jȩpö̧, —pä'inätödo.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ judíos ttö̧ja̧mä̧, nä̧tö̧ järe ruhuotö Diosrö amöcuädinätörö'inä, u̧mä̧tö̧ ucuotäcuähuotörö'inä ucuocuinätödo Pablorö, Bernabérö suronä jȩtta̧ pä'ö. Juhua'a yabocu jahuätörö ya'opö icuinätödo tti̧rȩjä̧ttö̧.


Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ korotö judíos ttö̧ja̧ Antioquía ötahuiyättö, Iconio ötahuiyättö'inä ichö rö̧ȩnä̧ ucuocuinätödo ttö̧ja̧rö̧. Jahuätö jittäu huȩnȩ amöcuädö esetinätödo Listra ötahuiyä ttö̧ja̧mä̧. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ inädu icuähuinätödo Pablorö. Täcö 'corupä'i'äji amöcuädö, ötahuiyä jäyäcu dottinäcudo.


Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ judíos huocotöcu, judíos ttö̧ja̧cu̧, tturuhuotöcu ji̧nä̧ yo̧mȩtȩ ucuocuinätödo suronä jȩtta̧ pä'ö, inädu tticuähua pä'ö Pablorö, Bernabérö cuä'ö tticua pä'ö.


Pablomä Silasrö o'ipinödo. Ttö̧jä̧hua̧tö̧mä̧ Diosrö, Ppädäcuähuä Ru̧hua̧rö̧, jahuätörö tta̧huä̧ra̧ pä'ö ttucuocuäji o'ca'a, 'chi̧nä̧tö̧do.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ judíos ttö̧ja̧ Tesalónica ötahuiyänä ka̧cuä̧tö̧mä̧ Pablomä Dios i̧huȩnȩ Berea ötahuiyättö ji'äudo jittähua'a ttä̧ju̧cuo̧mȩnä̧, juhua'atä 'chä̧nö̧ ttö̧ja̧rö̧ ucuocuinätödo suronä jȩtta̧ pä'ö Pablorö.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ korotö judíos ttöja̧ esetocotö pi̧nä̧tö̧do. Jahuätö ra̧huä̧rö̧ a'cuoyähuinätödo. Ttaditoca'ara̧'a̧ suronä jȩpö̧ cue'ächö ka̧cuä̧tö̧rö̧ ca̧ca̧ti̧nä̧tö̧do ra̧huä̧rö̧ huotta pä'ö. Judíos ttö̧ja̧'i̧nä̧, korotö recuätö'inä Pablorö, Silasrö Jasón ojusodettö usinätödo. Pablorö, Silasrö isode jacuättö 'chu'ädö rä'epö tticua pä'inätödo, ttö̧ja̧rö̧ ttiya pä'ö.


Pablo juhua'a ö̧jo̧mȩnä̧, Galiónmä Acaya rȩjȩttö̧ ru̧hua̧ ö̧jo̧mȩnä̧, judíos ttö̧ja̧ Pablorö suronä jȩtta̧ pä'ö ca̧ca̧cui̧pö̧ 'chu'ädö ttȩpi̧nä̧cu̧do ru̧hua̧ ä'ca jo̧mȩttö̧.


Apolos Corinto ötahuiyänä ö̧jo̧mȩnä̧, Pablo juhuorö de'anä 'chi̧nö̧do Efeso ötahuiyära̧'a̧ i̧'chi̧'a̧'a̧ jubö päi'önä. Juhua'attö yotöcunä Jesucristorö esetätörö po̧cui̧pi̧nö̧do.


Ja̧u̧nu̧ pä̧nä̧ Efeso ötahuiyä ttö̧ja̧ Dioscu adiu kä̧cuä̧huä̧ huȩnȩ ttä̧ju̧cuo̧mȩnä̧, rö̧ȩnä̧ ucuocu suronä jȩpi̧nä̧tö̧do.


Ucutucu kä̧nö̧, 'cuäopönä Tu̧ru̧hua̧ aditähuä ya̧tȩ huȩ'ä̧hua̧ huettö jȩö̧'a̧nö̧ jȩpö̧ ajuäunu aditinösä. Judíos ttö̧ja̧ ttörö suronä jȩtta̧ pä'ö ka̧cuä̧mö̧ totta'anä'inä aditinösä.


Pablo juhua'a huämetucuä kä̧hua̧tö̧ ki̧nö̧do. Siria rȩjȩra̧'a̧ huoi'canä i̧'cha̧ pä'ö amöcuädomenä, “Judíos ttö̧ja̧ ucuru suronä jȩttä̧cuo̧tö̧do” jittähua'a ä̧ju̧cui̧nö̧do. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ de'anä ppa̧huä̧cha̧ pä'ö Macedonia rȩjȩnä̧ 'cuä'opö i̧'cha̧ pä'ö amöcuädinödo.


Fariseos huotöcu, saduceos huotöcu juruhuächi'ö ucuocu pättähuomenä, Pablo öjonä ttö̧'tö̧'cha̧'a̧ topö, su̧ro̧da̧u̧ ttu̧ru̧hua̧ Pablorö suronä jȩttä̧cuo̧tö̧cö̧ pä'ö amöcuädö ye'inödo. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ su̧ro̧da̧u̧ ttu̧ru̧hua̧, umöhuäyotö su̧ro̧da̧u̧ru̧ hue'inödo Pablorö 'chottipa pä'ö judíos ttö̧ja̧ttö̧, su̧ro̧da̧u̧ ttö̧ja̧cuo̧mȩcu̧ ttȩpa̧rö̧ pä'ö.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Festorö pä'inätödo: —Ujuturu adiu jȩpö̧, Pablorö hue'i Jerusalén ötahuiyära̧'a̧. Ja̧'hua̧nö̧ pättomenä, Pablo mä̧nä̧nä̧ ichomenä, cuä'ö tticuarö pä'ö amöcuädinätödo.


Ja̧'hua̧nö̧ päi'omenä, su̧ro̧da̧u̧ cuä'ö tticua pä'inätö cärenä pȩjä̧tö̧rö̧, ajenä cuo'ö döttecuächö juiya pä'ö.


Ja̧'hua̧ta̧nö̧ huo̧juȩtö̧ jȩä̧cuä̧huä̧nä̧'i̧nä̧, ttö̧ja̧ ttieru juäi jȩä̧cuä̧huä̧nä̧'i̧nä̧, Espíritu Santo ujurunä'inä ji'ähuinösä. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ Cristo ttö̧ja̧ suronä jȩttö̧ jȩpö̧ icu huȩnȩ ji'ähuinösä Jerusalén ötahuiyättö kä̧mä̧dö̧, o'ca juiyönä jättäja'a Ilírico rȩjȩra̧'a̧ päi'önä.


¿Dijä̧ttö̧ Cristo repeöttö 'quȩ'ȩpö̧ i̧cuä̧cua̧mä̧ ujuturu? ¿Ubara ttuhuähuä tä̧ji̧? ¿Suronä 'cuäopa'a tä̧ji̧? ¿Ujuturu suronä ucuocuäcuähuä tä̧ji̧? ¿Ppäi ttuhuähuä tä̧ji̧? ¿Tö̧'ca̧tä̧huä̧ti̧yu̧ juiyö tä̧ji̧? ¿Ra̧huȩpi̧jö̧ tä̧ji̧? ¿'Corupäi'äcuähuä tä̧ji̧?


Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ujutumä ¿tta̧'a̧nö̧ pä'ö tö̧ja̧cua̧'a̧jä̧ttö̧ ra̧huȩpi̧jö̧nä̧ 'cuäopönämä?


Pi̧yȩmä̧ korotö pättö'a̧nö̧ pä'ösä. Ttömä rohuähuinösä isotöcu, ra̧huȩpi̧jö̧ huotöcu, Efeso ötahuiyättö. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ¿däje chȩmi̧na̧'a̧jä̧ttö̧ ja̧'hua̧nö̧ jȩpö̧mä̧? Iso päi'önä 'corupä'i'ö'cotö ttottächoca'a jö̧ttö̧mä̧, korotö pättö'a̧nö̧ pä'ätöjä ujutu'inä. Pa̧'a̧nö̧ pä'ätödo: “Jitämä cuä̧nö̧'i̧nä̧, au'inä tö̧ja̧cuä̧tu̧cua̧ja̧, yo̧ȩi̧mä̧ 'corupäti'äcuotöjä” pä'ö.


Damasco ötahuiyänä chö̧jo̧mȩnä̧, ru̧hua̧ Aretas ippeyä ru̧hua̧, Damasco ötahuiyänä huȩ'ä̧hua̧mä̧, hue'inö su̧ro̧da̧u̧ru̧ ötahuiyä ä'ca ttö̧ja̧cua̧ pä'ö, ttörö 'chu'ädö cärenä ttöta pä'ö.


Juhua'acumä iso päi'önä korotö amönä tö̧jä̧hua̧tö̧ pä'ähuätö tö̧'quȩtȩnä̧ dajahuächö dodepäjätö pȩji̧nä̧tö̧ ujutucu. Jahuätötä circuncisión jȩta̧rö̧ pä'inätö. Jahuätö dodepinätö to̧ttä̧ra̧ pä'ötä ujuturu Cristo Jesúsru esetö adiu tö̧ja̧cua̧ja̧ pä'ö topö. Jahuätö ji̧nä̧ tö̧ji̧ya̧tö̧ pä'inätö.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ