Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Tesalonicenses 5:27 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ

27 Ttö pä'ösä ucuturu Tu̧ru̧hua̧ u̧ju̧ru̧nä̧. Pi̧yȩ cuyäru ucuocuätucui o'ca toi'önä tö̧jä̧hua̧tö̧rö̧.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nuevo Testamento Uwotjüja

27 Tu̧ru̧wa̧ i̧mi̧nä̧ ukuturu jä'epüsä, pi̧yȩ chi̧wȩyu̧tu̧mä̧ o'katoi'ünä̧rü̧ tawaruwä tti̧jä̧wa̧tü̧rü̧mä̧, kukuokuiyätukuatü pä'ü.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Tesalonicenses 5:27
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ja̧'hua̧nö̧ päomenä, Jesús 'coruchi'inödo. Ja̧u̧nu̧ o'ca'a sacerdotes ru̧hua̧ päinäcudo: —Dios kö̧ i̧mi̧mä̧ iso päi'önä päcuhua pä'ö pä'ösä ucuru. Ji'ähuitö, ¿ucumä iso päi'önä Cristojä tä̧ji̧? ¿Ucumä Dios I̧tti̧jä̧ tä̧ji̧?


Jesúsru huopönö pä'inödo: —¿Tta̧'a̧nö̧ jȩcu̧'ä̧cua̧'a̧jä̧ttö̧ ttörö, Jesús, Dios Ju'toju Ru̧hua̧ I̧tti̧? Dios i̧mi̧nä̧ pä'ösä ucuru. Suronämä ubara ttucuhue'ättö.


Ja̧u̧nu̧ mo̧ro̧ Pedro, ö̧jä̧hua̧tö̧ ttö̧'quȩtȩttö̧ ä̧rä̧mi̧'ö̧ ucuocuinödo. Jahuätö ciento veinte ttö̧ja̧ ji̧na̧'a̧do. Jahuätörö pä'inödo:


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ korotö judíos ttö̧ja̧ espíritus suropätö rättopächa pä'ö hue'ätömä cue'ächinätödo. Jahuätömä Tu̧ru̧hua̧ Jesús i̧mi̧nä̧ ucuocu huetta pä'inätödo espíritus suropätö rättopa pä'ö. Espíritus suropätörö pä'inätödo: —Räcuhuopächätucua pä'ö ttö hue'ösä Pablo jiähuäjäcu Jesús i̧mi̧nä̧.


Ye, chahuaruhuä, pi̧yȩ cuyäru cucuocuätucu o'ca'a, hue'ätucui Laodicea ötahuiyära̧'a̧, iglesia ruhuä ttucuocua pä'ö jahuätö'inä. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ cuyäru Laodicea ötahuiyära̧'a̧ huedinömä, ucuocuätucui ucutu'inä.


Ucutu huo̧juä̧tö̧jä̧, ya̧tȩ i̧tti̧mö̧rö̧ ppä'ädö u̧huo̧juȩta̧'a̧ jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧, ppä'ädö huo̧juȩti̧nä̧tö̧jä̧ ucuturu o'ca toi'önärö.


Pi̧yȩ cuyärunä ti̧huȩyu̧tä̧ji̧ ta'anö jȩpo̧cö̧mä̧ ¿Di ja̧ pä'ö? cu̧huo̧juä̧tu̧cua̧ja̧. Ja̧u̧ ödäpecua pä'ö ja̧u̧cu̧ cuecuhuächätucuä'.


Chi̧tti̧ Timoteo, ucuru hue'ösä surojöcu adihuä juäinä curohuähua pä'ö, adiu esetö cuamöcuäda pä'ö. Äcuomenä korotömä Dios i̧mi̧nä̧ ucuocu ucuru jittähuinö ta'anö adiu jȩcu̧'a̧ pä'ösä.


Ttömä Macedonia rȩjȩra̧'a̧cu̧ chi̧'cho̧mȩnä̧, ucuru jidähuinö ta'anö, Efeso ötahuiyänä cu̧ja̧ pä'ösä. Ucuru hue'ipinösä korotörö cu̧huo̧juȩta̧ pä'ö yapareu huȩnȩ ttu̧huo̧juȩtö̧ juiyäcua'a̧nö̧.


Dios ä'ca jo̧mȩttö̧, Tu̧ru̧hua̧ Jesucristo ä'ca jo̧mȩttö̧, chutä ȩmi̧nä̧u̧ ángeles ttä'ca jo̧mȩttö̧ pi̧yȩ huȩnȩ cu̧huo̧juȩta̧ pä'ö hue'ösä ucuru. Ka̧ra̧rö̧ ka̧ra̧ttö̧'i̧nä̧ abonänö adihuä i̧sa̧ pä'ö cuamöcuädä'.


Pi̧yȩ huȩnȩ huo̧juȩti̧tö̧, korotömä jahuätörö suronä ttucuocu juiyäcua'a̧nö̧.


Jitämä Dios, o'ca toi'önärö tta̧'cua̧rö̧ iyähuä i̧sa̧ ä'ca jo̧mȩttö̧, Tu̧ru̧hua̧ Jesucristo, Poncio Pilatorö adihuä i̧huȩnȩ ji'ähuinö ä'ca jo̧mȩttö̧, ucuru hue'ösä.


Ji'ähui järe ruhuotörö, pi̧jä̧nä̧ ka̧cuä̧tö̧rö̧, usurä isotörö, suronä huottäcuäu juiyäcua'a̧nö̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ji'ähuitö ttöärenätä tta̧'cua̧ ttu̧huȩnä̧rö̧ juiyäcua'a̧nö̧. Ttöäremä yoröiso 'quiyocö. Pärocua'acu Dios kö̧rö̧, o'ca juiyönä tu̧ju̧nä̧ra̧ pä'ö repeähuä juiyönä iyörö, tta̧'cua̧ ttu̧huȩnä̧ra̧ ji'ähuitö.


Dios ä'ca jo̧mȩttö̧'i̧nä̧, Tu̧ru̧hua̧ Jesucristo ä'ca jo̧mȩttö̧'i̧nä̧ pi̧yȩ huȩnȩ jicuhuähua pä'ö hue'ösä ucuru. Chutä Tu̧ru̧hua̧ Jesucristo ji̧nä̧ ka̧cuä̧tö̧rö̧'i̧nä̧, 'corupä'i'inätörö'inä: “Ucumä adiu jȩpi̧nö̧jä̧”, “Ucumä suronä jȩpi̧nö̧jä̧” päa pä'ö ru̧hua̧ päi'önä i̧chä̧cua̧.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ chö̧jä̧hua̧tö̧, adihuä juäi jȩpä̧tö̧mä̧, Dios huoinä̧u̧jä̧ i̧tti̧mö̧ cu'ätucua pä'ö. Adiu amöcuädätucui Cristo Jesúsru, adihuä huȩ'ä̧hua̧rö̧. Ja̧u̧ru̧ teseta'attö, ja̧u̧tä̧ adihuä sacerdote ru̧hua̧ päi'önä kö̧do.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ