1 Tesalonicenses 2:4 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ4 Pärocua'acu Dios ujuturu ka̧cuä̧mö̧ topö hue'inö ttö̧ja̧ suronä jȩttö̧ jȩpö̧ icu huȩnȩ jitähua pä'ö. Ja̧u̧tä̧ huȩnȩ ji'ähuätöjä. Pi̧jä̧ ttö̧ja̧ ttesehuatö pä'ömä ji'ähuocotöjä. Diostä, tami iso'quinä topö huo̧jua̧tä̧, esehuatö pä'ö ji'ähuätöjä. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Nuevo Testamento Uwotjüja4 Pärokua'aku Dio-mä̧ jȩtü̧'a̧nü̧ ji̧yä̧ku̧ jareü wȩnȩmä̧ jitäwa pä'ü weinä̧u̧jä̧, ja̧'wa̧nü̧ ja̧'a̧ttü̧ ja̧'wa̧nü̧tä̧ ukuokuätüjä̧. Jua'amä̧ ttü̧ja̧ ttesewatü pä'ümä̧kü̧, Dio-tä esewätü pä'ü ja̧'a̧, tami'iso'ki kka̧kuä̧mü̧ topü ja̧'a̧ttü̧. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Ja̧'hua̧ta̧nö̧ pä'äji ta'anö huäbodäcuänä päi'önä jä'epinödo: —Simón, Jonás i̧tti̧, ¿ttörö repe'öjä tä̧ji̧? Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ huäbodäcuänä ja̧u̧tä̧ juäi jäepäcu, Pedro a̧'cua̧ tta̧'ȩcu̧ pä'inödo Jesúsru: —Chu̧ru̧hua̧, ucu o'ca juiyönä huo̧jua̧jä̧. Ucuru repeda'a huo̧jua̧jä̧. Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ Jesús pä'inödo ja̧u̧ru̧: —Ja̧u̧ttu̧mä̧, ya̧tȩ o̧vȩja̧stö̧ tta̧huä̧ra̧'a̧ jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧, tta̧'ä̧ri̧ ttörö esetätörö.
Ujutumä jaropi'inätöjä o'ca juiyönä dajahuächö jȩä̧cuä̧huä̧'i̧nä̧, dä'äcu jȩä̧cuä̧huä̧'i̧nä̧. Ujutumä yapareu jȩpo̧co̧tö̧jä̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Dios i̧huȩnȩ'i̧nä̧ i̧mi̧cu̧nä̧ ji'ähuocotöjä. Ji̧yȩä̧cuȩtä̧, iso päi'önä huȩnȩtä̧ ucuocuätöjä pi̧jä̧ ttö̧ja̧rö̧, Dios ä'ca jo̧mȩttö̧ ttamöcuädäcua'a̧nö̧ jitötä.
Ya̧tȩ ucuocuttumä, Dios i̧huȩnȩ päö ta'anö ucuocu'a̧nö̧ ja̧'a̧. Ya̧tȩ ka̧ra̧rö̧ ppädöttömä, Dios ujuru iyömä ppä'ädö aditö'a̧nö̧ ja̧'a̧. O'ca juiyönä jȩcu̧'ä̧tu̧cuo̧mȩnä̧, Jesucristo i̧mi̧nä̧ jȩpö̧, Diosrö esehuäcuähuätucui. 'Cuäopönä Diosrö ttesehuäcuähuäcua'a̧nö̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ 'cuäopönä Dios ujuruhuäcua'a̧nö̧. Amén.