56 پر اُس اِنہاں کی آخیا، ”تُساں مِکی ناں روکو، کِیئانکہ رب مہاڑا سفر کامیاب کیتا. مِکی اجازت دیو، تانکے میں اپݨے مالک کول مُڑی جاں۔“
اُنہاں فِر مِکی آخیا کہ ’رب، جس نے حُکم نے مُطابق میں زندگی گُزارنا ریا آں، او تہاڑے نال اپݨا فرشتہ پہیجسی تے تُہاڑا سفر کامیاب کرسی. تُوں ضرور مہاڑے پُترے واسطے مہاڑیاں رِشتے داراں تے مہاڑے پیؤ نے کہرے وِچوں کُڑی آݨسیں.
فِر نوکر تے اُس نے نال نیاں بندیاں کھاݨا کھادا پیتا، تے ساری رات اُتھے کڈی. فِر سویرے اُٹھی کے نوکرے آخیا، ”ہُݨ مِکی مہاڑے مالک دَر روانہ کری سٹو۔“
اُنہاں آخیا، ”اساں رِبقہ کی بُلائی کے اُس کولوں پُچھݨے آں کہ او کے آخݨی اے۔»
یُوسف نے جمݨے تُوں بعد حضرت یعقُوب لابن کی آخیا، ”مِکی روانہ کرو، تانکہ میں اپݨے کہار تے اپݨے مُلخے در جاں۔