Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zephania 3:2 - Pennsylvania Dutch Bible

2 See heicht nimmand ab, un nemd kenn roht fa bessah du. See dutt iahra fadrauwes nett in da Hah, un gayt nett nayksht zu iahra Gott.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zephania 3:2
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Avvah si henn nett keicht, un henn sich geyyich dich kshteld; si henn dei ksetz hinnich sich gedu. Si henn di brofayda doht gmacht es si famohnd katt henn, so es si zrikk drayya zu diah; un si henn veesht gleshtaht.


Da gottlohs in sei shtolsheit sucht nett fa een; awl sei gedanka sinn, “Es hott kenn Gott.”


Fa du hasht vass ich diah sawk fa du, un shmeisht mei vadda hinnich dich.


Avvah fa mich, es is goot fa nayksht zu Gott sei; ich habb mei fadrauwes in Gott da Hah gedu, so es ich alles fazayla kann es du dusht.


veil si nett an Gott geglawbt henn, un iahra hofning nett in sei hilf gedu henn.


Di furcht fumm Hah is da ohfang funn eisicht; avvah dummi leit gukka nunnah uf veisheit un gleicha nett recht ksetzt sei.


Du zaylsht sawwa, “Vi oahrich habb ich kast recht ksetzt sei; mei hatz hott zankes nunnah gedrayt.


Favass haldet diah oh geyyich da Hah shaffa? Vellet diah noch veidah kshtrohft sei? Eiyah gansah kobb is grank, eiyah gans hatz is matt.


No sawkt da Hah, “Dee leit kumma nayksht zu miah mitt iahra maul, un gevva eah zu miah mitt iahra leftz, avvah iahra hatza sinn veit vekk funn miah. Si deena mich yusht mitt mensha-gebodda, es si ausvennich lanna.


Vay zu selli es nunnah gayn zu Egypta fa hilf, selli es sich falossa uf geil, selli es sich falossa uf iahra feel greeks-veyya, un uf di graft funn iahra fuah-dreivah, avvah si falossa sich nett uf Sellah funn Israel es Heilich is, un gukka nett fa hilf fumm Hah.


“Doch hosht du mich nett groofa, oh Jakob, avvah du bisht mich laydich vadda, oh Israel.


Di Aramayah funn di east, un di Philishtah funn di west; si henn Israel kfressa mitt iahra meilah uf. Avvah fa awl sell, sei zann lost nett nohch; sei shtrohf-hand is alsnoch naus kshtrekt.


Dess is dei lohn, es dayl es ich diah ausgmessa habb,” sawkt da Hah. “Veil du mich fagessa hosht, un dei fadrauwa in falshi gettah gedu hosht.


“Mei shtrohf uf eiyah kinnah voah fa nix; si henn's nett ohgnumma. Eiyah shvatt hott eiyah brofayda ufkfressa vi en rawsichah layb.


Ich habb dich gvand vo's noch goot ganga is mitt diah, avvah du hosht ksawt, ‘Ich zayl nett heicha!’ Fumm yungem uf voah sell dei vayk; du hosht miah nett keicht.


Si henn iahra bikkel gedrayt geyyich mich un nett iahra ksichtah; even vann ich si ivvah un ivvah gland habb, doch henn si's nett gedu fa mich abheicha un fa lanna.


“Dess is vass da Awlmechtich Hah, da Gott funn Israel, sawkt: Gay un sawk di mennah funn Juda un di leit funn Jerusalem, ‘Zaylet diah nee nett lanna un mei vadda heicha?’ sawkt da Hah.


So dess is vass da Hah, da Awlmechtich Gott, da Gott funn Israel, sawkt: ‘Gukket moll! Ich zayl uf Juda un uf alli-ebbah in Jerusalem awl di shreklicha sacha bringa es ich fashprocha habb geyyich si. Ich habb kshvetzt zu eena, avvah si henn mich nett abkeicht; ich habb si groofa, avvah si henn kenn andvat gevva.’”


Oh Hah, sinn nett dei awwa am gukka fa di voahheit? Du hosht si kshlauwa, avvah si kshpiahra's nett; du hosht si shiah ausgrivva, avvah si henn sich nett fabessaht. Si henn iahra ksichtah haddah gmacht es shtay, un henn's nett gedu fa sich bekeahra.


“Mensha-kind, sawk zumm land, ‘Du bisht en land es nett sauvah gmacht vatt un es kenn reyyah grikt im dawk funn meim zann.’


Da rosht un drekk fumm kessel is dei shand. Ich habb broviaht dich rein macha, avvah du hosht dich nett glost sauvah gmacht sei funn dei unreinichkeit. Fasell, zaylsht du nett viddah rein gmacht sei biss mei zann sich abgekeeld hott.


selli es vekk gedrayt sinn fumm Hah, un doon een nett frohwa adda sucha.


Di gans Shrift is gevva vadda deich da Geisht Gottes, un helft em fa di voahheit lanna, fa em bekimmaht macha, fa em fabessahra, un fa em lanna in di gerechtichkeit.


dann losset uns nayksht gay zu eem mitt eahlichi hatza un en follah glawva, veil unsah hatza kshpritzt un blohk-frei gmacht sinn, un unsah leivah gvesha sinn mitt rein vassah.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ