Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zephania 1:7 - Pennsylvania Dutch Bible

7 Seind shtill fannich Gott da Hah, fa da dawk fumm Hah is nayksht. Da Hah hott en opfah grisht, un hott selli es kaysa voahra rein gmacht.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zephania 1:7
39 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Favass dutt da Awlmechtich nett en zeit setza fa richta? Un favass doon selli es een kenna, een nett sayna dess ausdrawwa?


“Hayvet eich shtill, un visset es ich Gott binn. Ich zayl uf kohva sei bei di heida, ich zayl uf kohva sei in di eaht.”


Ich habb gebodda gevva zu mei heilichi. Ich habb mei mechtichi greeks-gnechta bei groofa, selli shtolsa funn meina, fa mei zann ausdrawwa.


Veinet, fa da dawk fumm Hah is nayksht, es zayld kumma vi en fadeahvung fumm Awlmechticha.


Da Awlmechtich Hah zayld en dawk havva, vo eah geyyich awl di hohcha un shtolsa is, geyyich alli-ebbah es sich ufblohst. Si zayla niddah gebrocht vadda.


Avvah doch gebb ich Ariel angsht, un's gebt heiles un yammahres; di shtatt zayld sei vi en rechtah Ariel zu miah.


Mei shvatt is satt funn drinka in di himla, nau gukket, es kumd runnah fa Edom richta, di leit es ich ausgmacht habb fa ausreiva.


Es shvatt fumm Hah is foll bloot, un is satt funn fett, fumm bloot funn lemmah un gays, fumm niahra-fett funn shohf-bekk. Fa da Hah macht en opfah in Bozra un en grohsi shlacht in Edom.


No habb ich ksawt, “Vay zu miah, ich binn faloahra! Fa ich binn en mann mitt unreini leftz, un ich voon unnich en leit mitt unreini leftz; avvah doch henn mei awwa da Kaynich, da Awlmechtich Hah, ksenna.”


Avvah sellah dawk heaht zu Gott da Awlmechtich Hah, da dawk es eah zrikk betzawld, da dawk es eah sei feinda shtrohft. Sei shvatt frest biss es satt is, biss es nimmi dashtich is fa bloot. Fa Gott, da Awlmechtich Hah, macht en shlacht-opfah im land funn di natt, beim Euphrates Revvah.


Da dawk is do! Da dawk is kumma! Dei fadauves is raus gebrocha. Di root hott auskshlauwa; shtolsheit hott gebleet!


Dei lasht is uf dich kumma, du es im land voonsht. Dei zeit is kumma. Da dawk funn druvvel is nayksht. Es zayld nimmi fraylich ksunga vadda uf di berga.


Vay zu uns fa sellah dawk! Fa da dawk fumm Hah is nayksht; da dawk vann da Awlmechtich fadeahvung bringd.


Em Hah sei shtimm dunnaht fannich sei greeks-gnechta; sei greeks-mennah sinn shteik un feel, un mechtich sinn selli es eem heicha. Da dawk fumm Hah is grohs un shreklich, veah kann's ausleida?


Es licht funn di sunn zayld zu nacht drayya, un da moon zu bloot, eb sellah grohs un shreklich dawk fumm Hah kumd.


Vann ayns funn di dohda iahra freindshaft kumd fa si aus em haus drawwa un fabrenna, un eah frohkt ebbah es fashtekkeld is datt, “Is ennich ebbah bei diah?” Un eah sawkt, “Nay,” no sawkt eah, “Sei shtill! Miah daufa nett even em Hah sei nohma sawwa.”


In sellem dawk,” sawkt da Awlmechtich Hah, “zayla di leedah im tempel zu heiles gedrayt vadda. Dohdi leit zayla ivvahrawlich sei; si zayla naus kshmissa vadda un alles vatt shtill!”


Avvah da Hah is in seim heilicha tempel; loss di gans eaht shtill sei fannich eem.”


Da grohs dawk fumm Hah is nayksht; eah is nayksht un kumd kshvind. Heichet, da dawk fumm Hah zayld biddah sei, even da shteiksht mensh zayld naus greisha.


Gukket moll, en dawk is am kumma fa da Hah, vann eiyah feinda eich rawva un eiyah shtoft fadayla unnich sich selvaht fannich eich.


Seind shtill fannich em Hah, awl mensha, fa da Hah hott sich ufgraykt funn seim heilicha voon-blatz.”


“Gukket moll, en dawk is am kumma es brenna zayld vi en offa. Awl di shtolsa un gottlohsa zayla sei vi shtroh, un sellah dawk es am kumma is shtekt si oh mitt feiyah,” sawkt da Awlmechtich Hah. “Es zayld nett en vatzel adda en nasht ivvahrich sei funn eena.


No hott eah viddah anri shaff-leit naus kshikt un hott eena ksawt, ‘Sawwet selli vo kaysa sinn, gukket moll, ich habb mei essa grisht, mei oxa un mei feddi hamlen sinn kshlachta un alles is grisht. Kummet an di hochtzich.’


Nau miah vissa es vass-evvah es es Ksetz sawkt, dess sawk's zu selli vo unnich em Ksetz sinn. Dess is so es alli maul shtill gmacht vatt, un di gans veld shuldich vatt fannich Gott.


Avvah du, leevichah mensh, veah bisht du, es du zrikk shvetsht zu Gott? Es ding vo gmacht is sawkt nett zu demm vo's gmacht hott, “Favass hosht du mich gmacht vi dess?”


Losset alli-ebbah eiyah sanftmoot sayna. Da Hah is nayksht.


dank gevvet zumm Faddah, deah vo uns fitt gmacht hott fa en dayl havva in di eahbshaft funn di glawvicha im licht.


Eah hott ksawt, “Yau, in fridda. Ich binn kumma fa en opfah opfahra zumm Hah. Heilichet eich un kummet mitt miah fa en opfah macha.” No hott eah da Jesse un sei boova keilicht un hott si kaysa an da opfah blatz kumma.


Doch hott da Saul nix ksawt diveyya sellah dawk. Eah hott gedenkt, “Fleicht hott's ebbes gevva zumm Dawfit es eah nett rein is.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ