Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zephania 1:17 - Pennsylvania Dutch Bible

17 Ich mach di leit angsht havva un si zayla rumm lawfa vi blindi mennah, veil si ksindicht henn geyyich da Hah. Iahra bloot vatt ausgleaht vi shtawb, un iahra flaysh vi grausamah drekk.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zephania 1:17
41 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Si voahra umgebrocht an Endor, un sinn vadda vi misht uf em grund.


Da Hah hott en geisht funn en deefah shlohf ivvah eich gebrocht, eah hott eiyah brofayda iahra awwa zu gmacht, un hott iahra kebb zu gedekt.


Dess is vass da Hah sawkt: “Vo sinn eiyah maemm iahra divorce babiahra, selli es ich gyoost habb fa see fatt shikka? Adda zu vemm habb ich eich fakawft es ich in di shuld voah? Gukket moll, es voah deich eiyah sinda es diah fakawft voahret; un eiyah maemm voah fatt kshikt deich eiyah ivvah-dreddes.


Fa dess is vass da Hah sawkt: “An deahra zeit zayl ich eich naus shmeisa, diah es im land voonet. Ich zayl eich angsht gevva so es diah's kshpiahret.”


Ich zayl macha es fiah shreklichi sacha ivvah si kumma,” sawkt da Hah, “es shvatt fa doht macha, di hund fa si vekk shlayfa, un di fekkel in di luft un di diahra uf di eaht fa si fressa biss nix ivvahrich is.


So nau dray iahra kinnah ivvah zu hungahs-noht, gebb si ivvah zumm gvald fumm shvatt. Loss iahra veivah unni kinnah sei un vitt-veivah sei, loss iahra mennah doht gmacht sei mitt grankeda, un iahra yungi mennah mitt em shvatt im greek.


Hosht du dess nett uf dich selvaht gebrocht, vo du da Hah dei Gott falossa hosht, an di zeit es eah dich kfiaht hott uf em vayk?


Dei ungettlichkeit is di shuld es du kshlauwa vasht, bei mich falossa vasht du kshtrohft. Denk droh un fameik dess, vi evil un biddah es es is fa dich vann du da Hah dei Gott falosht, un hosht kenn furcht funn miah.” So sawkt da Hah, da Awlmechtich Hah.


Miah sedda uns anna layya in unsah shohm, un dess shandlich ding uns zu dekka lossa. Miah henn ksindicht geyyich da Hah unsah Gott, miah un unsah foah-feddah, funn yungem uf biss heit; miah henn em Hah unsah Gott nett keicht.”


“Dess is dei lohn fa vass du gedu hosht, du hosht dess uf dich selvaht gebrocht. Dess is dei shtrohf, un's is biddah; es langd gans in dei hatz!”


Si zayla ausnannah kshtroit sei unnich di sunn un da moon un unnich awl di shtanna fumm himmel—dee es si leeb katt henn un gedeend henn, un dee es si nohch gloffa sinn, iahra roht kfrohkt henn un si ohgebayda henn. Si zayla nett zammah gnumma sei un fagrawva vadda, avvah zayla uf em grund leiya vi misht.


Mei sinda sinn zammah gebunna in en yoch, mitt sei hend voahra si zammah kflochta. Si sinn uf mei hals kumma, un da Hah hott mei grefta vekk gnumma. Eah hott mich ivvah-gevva in di hend funn mei feinda, un ich kann nett geyyich si shtay.


“Da Hah is gerecht, doch habb ich mich geyyich sei gebott kshteld. Heichet nau, awl diah leit, un saynet awl mei shmatza. Mei yungi mennah un mayt sinn kfanga vadda un vekk gnumma.


Jerusalem hott veesht ksindicht, un so is unrein vadda. Selli es see eahshtah geaht henn, doon see nau nix zayla, veil si see nakkich ksenna henn. See selvaht yammaht, un drayt sich vekk.


Uf em grund in di shtrohsa, leiya yungi un aldi. Mei leddichi mayt un yungi mennah sinn nunnah kfalla deich's shvatt. Du hosht si doht gmacht im dawk funn deim zann; du hosht si kshlachta unni bamhatzichkeit.


So zayl ich dich richta es vi selli veibsleit es di ay brecha, un vi selli es bloot fageesa. Ich bring's bloot funn mei gleedichah zann uf dich.


Es bloot es see fagossa hott is alsnoch in di shtatt; see hott's uf en bluddah shtay gleaht; see hott's nett uf da grund gleaht, so es da shtawb's zu dekka kann.


Fa mei zann ufshtadda un see shtrohfa, habb ich iahra bloot uf da blutt shtay gleaht, so es es nett zu gedekt vatt.


“Ich habb peshtelens unnich eich kshikt vi ich habb in Egypta. Ich habb eiyah yungi mennah doht gmacht mitt em shvatt, un habb eiyah geil vekk gnumma. Da kshtank in eiyah camps funn dohdi leit voah in eiyah nays, doch sind diah nett zrikk zu miah gedrayt,” sawkt da Hah.


'S ivvahricha funn di eaht zayld veesht un leah sei, deich di ungerechta verka funn selli es drinn layva.


Losset si gay, si sinn blindi foah-gayyah. Un vann en blindah mann en anra blindah mann fiaht, falla si awl zvay in en grawva.”


Ich vill dee deefi sacha nett funn eich halda, leevi breedah, so es diah nett zu hohch denket funn eich selvaht. Di blindheit hott en dayl funn Israel ivvah-gnumma biss da foll nambah funn selli vo nett Yudda sinn rei kumma sinn.


Vass no? Israel hott nett grikt vass es ksucht hott, avvah dee vo raus groofa sinn henn's grikt. Di anra voahra hatt-hatzich gmacht.


Dess sinn dee es nett glawva, un es da gott funn dee veld blind gmacht hott, so es es hell licht funn em hallich Effangaylium funn Christus, vo di fashtelling is funn Gott, nett sheina kann zu eena.


Fa veah-evvah es dee sacha nett hott is blind un kann nett fanna naus sayna; eah hott fagessa es eah sauvah gmacht voah funn sei aldi sinda.


Avvah deah vo sei broodah hast, is im dunkla, lawft im dunkla un vayst nett vo eah am hee gay is, veil's dunkla sei awwa blind gmacht hott.


Du sawksht, “Ich binn reich un habb goot gedu un brauch nix.” Avvah du vaysht nett es du aylendich, yammahlich, oahm, blind un nakkich bisht.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ