Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Shpricha 1:28 - Pennsylvania Dutch Bible

28 no zayla si roofa zu miah, avvah ich zayl kenn andvat gevva; si zayla mich oahrich sucha, avvah si zayla mich nett finna,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Shpricha 1:28
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

No hott Gott ksawt, “Mei Geisht zayld nett shtreida mitt mensha fa'immah veil si mensha flaysh sinn, avvah iahra dawwa sella noch en hunnaht un zvansich yoah sei.”


Dutt Gott sei roofes heahra, vann angsht ivvah een kumd?


Eah gebt kenn andvat vann leit roofa zu eem, deich da hohchmoot funn di gottlohsa.


Si henn groofa fa hilf, avvah's voah nimmand fa eena helfa; si henn zumm Hah groofa, avvah eah hott kenn andvat gevva.


Ich habb si fashlauwa vi feinah shtawb im vind, ich habb si ausgleaht vi drekk in di shtrohsa.


Vann ich evili gedanka in mei meind katt hett, dann hett da Hah mich nett abkeicht.


Da Hah is veit vekk funn di gottlohsa, avvah eah heaht's gebayt funn di gerechta.


Ich leeb selli es mich leeva, un selli es mich sucha zayla mich finna.


Ich habb uf gmacht fa mei beleebdah, avvah mei beleebdah voah nimmi datt. Mei hatz voah bedreebt vo eah kshvetzt katt hott. Ich habb ksucht fa een avvah habb een nett kfunna. Ich habb een groofa avvah eah hott kenn andvat gevva.


Vann diah eiyah hend naus hayvet fa bayda, dann mach ich mei awwa zu fannich eich. Ich du dess even vann diah feel baydet; ich heich eich nett ab, veil eiyah hend foll bloot sinn.


Fasell sawkt da Hah dess, ‘Gukk moll, ich zayl evil uf si kumma lossa es si nett vekk kenna difunn. Even vann si roofa zu miah, zayl ich si nett abheicha.


Vann si fashta, zayl ich iahra roof nett abheicha; vann si brand-opfah un shpeis-opfah opfahra, zayl ich si nett ohnemma. In blatz funn sellem, zayl ich si umbringa mitt em shvatt, hungahs-noht un peshtelens.”


Fasell, zayl ich shaffa geyyich si in meim zann. Mei awwa zayla si nett davvahra adda gnaydich sei zu eena. Even vann si in mei oahra greisha, dann zayl ich si nett abheicha.”


No gayn ich zrikk an mei blatz, biss si iahra shuld bekenna un gukka fa mei ksicht. In iahra aylend zayla si mich eahnshtlich sucha.”


Vann si kumma mitt iahra shohf un kee fa da Hah sucha, dann finna si een nett, veil eah sich zrikk gezowwa katt hott funn eena.


Leit zayla rumm lawfa funn say zu say, un funn di natt zu di east. Si zayla sucha fa's vatt fumm Hah avvah si zayla's nett finna.


No zayla si naus roofa zumm Hah, avvah eah gebt eena kenn andvat. An selli zeit zayld eah sei ksicht fashtekla funn eena, veil si evil gedu henn.


‘Vo ich groofa habb henn si nett abkeicht, so vo si groofa henn habb ich nett abkeicht,’ sawkt da Awlmechtich Hah.


No sind diah zrikk kumma un hend keild fannich em Hah. Avvah da Hah hott eiyah shtimm nett abkeicht, un hott sei oah nett zu eich gedrayt.


Diah frohwet un greeyet's nett veil diah frohwet mitt letzi gedanka, un veil diah's shpenda vellet uf eiyah aykni blesiah.


Vann selli zeit moll kumd zaylet diah naus roofa un glawwa veyyich demm kaynich es diah eiksetzt hend, avvah da Hah zayld eich nett abheicha.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ