Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sacharia 8:20 - Pennsylvania Dutch Bible

20 Dess is vass da Awlmechtich Hah sawkt: “Di zeit zayld kumma vann feel leit, un leit funn feel shtett kumma zayla,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sacharia 8:20
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vann en auslendah es nett zu dei leit Israel heaht, kumd funn en land veit ab veil eah dei nohma keaht hott—


no heich een ab funn deim voon-blatz im himmel un du vass-evvah es da auslendah frohkt funn diah. Du dess so es awl di leit uf di eaht heahra funn deim nohma un dich firchta so vi dei leit di Kinnah-Israel doon, un so es si vissa es dess haus es ich gebaut habb dei Nohma drawkt.


vann di leit un kaynich-reicha moll zammah kumma, fa da Hah deena.


Alli-ebbah zayld droh denka un zumm Hah drayya biss an's end funn di eaht. Awl di kshlechtah funn di heida zayla sich nunnah bikka fannich eem.


Loss sei nohma sei fa'immah, loss sei nohma shtay so lang es di sunn sheind. Deich een sella awl di heida ksaykend sei, un si zayla een preisa.


Du roolsht ivvah da ungeduldich say; vann di vella uf kumma, dusht du si shtill macha.


Un's zayld zu kumma in sellah dawk, es di Vatzel fumm Jesse raus shtayt es en zaycha zu di leit, un di heida zayla sich zu eem gevva, un sei roo-blatz zayld hallich sei.


Dess is vass da Hah sawkt: “Di sacha funn di Egyptah un di Kushiddah, un di grohsa leit funn Seba, zayla zu diah kumma un zayla dei sei. Si zayla diah nohch kumma un zayla in kedda sei. Si zayla sich nunnah bikka zu diah, un dich bidda un sawwa, ‘Gott laynich is mitt diah, un's hott kenn anrah gott.’”


Eah sawkt: “Es is zu leicht en ding es du mei gnecht sei solsht fa di shtamma fumm Jakob zammah bringa, un di leit funn Israel zrikk bringa es ich kalda habb. Ich zayl dich aw en licht macha zu di Heida, so es du mei saylichkeit zu di endah funn di eaht bringsht.”


Oh Hah, du bisht mei graft un mei hilf, zu diah kann ich shpringa vann ich in di kfoah binn; di heida zayla zu diah kumma, fumm end funn di eaht kumma si un sawwa, “Unsah feddah henn nix katt es yusht falshi gettah, gleichnisa es eena nett helfa henn kenna.


Doch, di Kinnah-Israel zayla sei vi da sand am say nohch, si kenna nett gmessa adda gezayld sei. Vo's ksawt voah zu eena, ‘Diah sind nett mei leit,’ zayld's ksawt sei zu eena, ‘Diah sind di kinnah fumm Levendicha Gott.’


Ich zayl see in's land blansa fa mich selvaht; ich zayl leevi veisa zu selli es ich ‘Nett mei beleebdi’ kaysa habb. Un ich zayl sawwa zu selli es ich ‘Nett mei leit’ kaysa habb, ‘Diah sind mei leit’. Un si zayla sawwa, ‘Du bisht mei Gott.’”


Dess is so es Israel ivvah-nemma kann vass ivvahrich is funn Edom, un aw awl di heida es als mei voahra.” Dess sawkt da Hah, deah es dess du zayld.


Eah zayld richta unnich feel leit, un zayld feel mechtichi heida-lendah zanka un iahra shtreit shtobba. Si zayla iahra shvadda in blooks-peinda macha, un iahra shpiahra in sichla. Kenn folk zayld's shvatt uf nemma geyyich en annah folk, un si zayla nee nimmi lanna fa greek macha.


“Feel heida zayla sich zumm Hah binna an sellah dawk, un zayla mei leit vadda. Ich zayl unnich eich voona un diah zaylet vissa es da Awlmechtich Hah mich zu eich kshikt hott.


Mei nohma is hallich unnich di heida, fumm blatz vo di sunn ufkumd biss vo see nunnah gayt. Ivvahrawlich vadda insens un reini opfahra gopfaht zu meim nohma, veil mei nohma hallich sei zayld unnich di heida,” sawkt da Awlmechtich Hah.


Un ich sawk zu eich, es zayla feel leit kumma funn di east un funn di west un zayla anna hokka essa im Kaynich-Reich fumm Himmel mitt em Abraham, em Isaac, un em Jakob.


Da Simon hott fazayld vi Gott's eahsht mohl zu di Heida ganga is, fa leit aus eena nemma zu sich selvaht.


No hott da sivvet engel sei hann geblohsa, un's voahra laudi shtimma im Himmel vo ksawt henn, “Di kaynich-reicha funn di veld sinn di kaynich-reicha vadda funn unsah Hah un funn sei Christus, un eah zayld Kaynich sei fa immah un immah.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ