Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sacharia 12:8 - Pennsylvania Dutch Bible

8 Uf sellem dawk zayld da Hah di leit funn Jerusalem heeda so es di shvachshta unnich eena sei zayla vi da Dawfit, un em Dawfit sei nohch-kummashaft sei zayld vi Gott, vi da engel fumm Hah es fannich eena heah gayt.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sacharia 12:8
53 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Du hosht een vennichah un niddahrah gmacht es di engel, un hosht een gekrohnd mitt hallichkeit un kaynich-eah.


Ich habb ksawt, “Diah sind gettah, un sind awl kinnah fumm Alli-Haychshta.


Da engel funn Gott, es am fannich di drubb Israeliddah gay voah, hott sich no rumm gedrayt un is hinnich si ganga. Da volklich poshta is aw fannich eena vekk ganga un hott hinnich si kshtanna.


Ich shikk en engel fannich diah heah un dreib aus di Kanaaniddah, di Amoriddah, di Hethiddah, di Pheresiddah, di Heffiddah un di Jebusiddah.


Da moon zayld sheina vi di sunn, un's licht funn di sunn zayld sivva mohl hellah sei, so es vann's licht funn sivva dawk alles zammah kumma dayt in ay dawk. Dess nemd blatz vann da Hah di vayya blakka uf bind un di soahs hayld funn sei leit es eah uf si gedu hott.


Dess is vass da Hah ksawt hott zu miah: Vi en layb adda en yungah layb gnatt ivvah vass eah kfanga hott, un vann en gansi drubb shohf-heedah greisha ivvah een, feicht eah sich nett veyyich iahra shtimma, adda veyyich iahra yacht— so zayld da Awlmechtich Hah runnah kumma, un zayld greek macha uf em Berg Zion, un uf sei hivvel.


Nimmand es in Zion voond zayld sawwa, “Ich binn grank”; un di sinda funn selli es datt voona zayla fagevva sei.


Dess is vass da Hah sawkt— da Frei-Shtellah un Heilich Gott funn Israel— zu sellah es kast un fa'acht is bei di heida, un es en gnecht is zu roolahs: “Kaynicha zayla dich sayna un zayla uf shtay, un evvahshti zayla dich sayna un zayla fannich dich falla. Dess is veil da Hah, da Shtandhaftich un Heilich Gott funn Israel, dich raus groofa hott.”


Eah voah gezayld vi nix, un voah nett ohgnumma bei mensha, en mann mitt dreebsawl un shmatza. Eah voah aynah es leit nett ohgegukt henn. Eah voah gezayld vi drekk, un miah henn nix zu du havva vella mitt eem.


In awl iahra leides, hott eah aw glidda, un da engel fumm Hah hott si aus di kfoah gnumma. In sei leevi un bamhatzichkeit hott eah si frei ksetzt; eah hott si uf kohva un si gedrawwa, di gans zeit in di alda dawwa.


Si broffetzeiya leeya zu eich un sell zayld macha es diah veit vekk funn eiyah lendah gedrawwa vaddet. Ich dreib eich raus un diah kummet um.


Avvah doch, ich zayl bamhatzichkeit veisa zumm haus funn Juda un hald si frei—nett beim bow, shvatt un greek, adda bei geil un geil-reidah, avvah beim Hah iahra Gott.”


Im muddahs-leib hott eah hohld gnumma an sei broodah sei feahshta; un vo eah gvaxa voah, hott eah kshtreit mitt Gott.


Shpaydah zayla di Kinnah-Israel zrikk drayya, un zayla da Hah iahra Gott un da Dawfit iahra kaynich sucha. Si zayla zumm Hah un sei gnawt kumma am ziddahra in di letshta dawwa.


Hammahret eiyah blooks-peinda in shvadda, un eiyah sichla in shpiahra. Losset selli es shvach sinn sawwa, “Ich binn shteik!”


Fimfa funn eich zayla en hunnaht yawwa, un en hunnaht funn eich zayla zeyya dausend yawwa, un eiyah feinda zayla falla fannich eich bei em shvatt.


Selli es ivvahrich sinn aus em Jakob zayla unnich di heida kshtroit sei, unnich feel leit vi en layb unnich di diahra fumm bush, vi da yung layb unnich di shohf-drubba es si famawld un fareist vi eah gayt, un es nimmand shtobba kann.


Di heida zayla dess sayna un sich shemma; si zayla kenn macht havva. Si zayla iahra hend ivvah iahra maul du un iahra oahra vadda dawb.


Mei feinda, doond eich nett froiya ivvah mich, ich binn anna kfalla avvah ich zayl viddah uf shtay. Ich hokk im dunkla, avvah da Hah zayld mei licht sei.


Em Ephraim sei nohch-kummashaft vadda vi mechtichi mennah, un iahra hatza zayla fraylich vadda vi funn vei. Iahra kinnah zayla dess sayna un sich froiya, un iahra hatza zayla froh sei deich da Hah.


Un ich selvaht zayl en vand funn feiyah sei drumm rumm,’ sawkt da Hah, ‘un zayl di hallichkeit sei in di mitt funn iahra.’”


No veist da Hah sich un kumd ivvah si, sei arrow fleekt fassich vi gviddah. Gott da Hah blohst's blohs-hann; eah lawft fassich in di shtoahms funn di saut.


Ich setz mich uf um mei haus rumm, un vatsh so es nimmand zrikk un faddi gayt. Mei leit vadda nee nimmi nunnah gedredda, funn nau on vatsh ich ivvah mei leit.


“Gukket moll, ich shikk aynah mitt meim vatt fannich miah heah fa da vayk rishta. No uf aymol kumd da Hah es diah am sucha sind an sei tempel, sellah es kumd un shvetzt veyyich mei bund, un sellah es diah havva vellet. Gukket moll, eah is am kumma,” sawkt da Awlmechtich Hah.


“Heich moll, en yung, leddich maydel zayld en kind in sich havva, un zayld en sohn in di veld bringa. Sei nohma soll Emmanuel sei.” Sell maynd, “Gott is bei uns.”


Zu eena heahra di foah-feddah, un funn eena heah kumd Christus noch em flaysh, deah vo Gott ivvah alles is, un glohbt is in ayvichkeit. Amen.


Un miah bekenna dess; grohs is dee voahheit es Gott bekand gmacht hott zu uns: Gott hott sich gvissa im flaysh, voah gerecht kaysa im Geisht, voah ksenna bei engel, voah gebreddicht unnich di Heida, voah droh geglawbt in di veld, un voah nuff gnumma in di hallichkeit.


Si henn's graft funn feiyah ausgmacht, un sinn fumm shvadda-shnitt vekk kumma. Deich shvachheit sinn si shteik vadda, un deich mechtich sei im greek, henn si fremdi greeks-leit zrikk gedrayt.


Ayns funn eich kann en dausend leit yawwa, veil da Hah fecht fa eich, grawt vi eah fashprocha hott.


Ich binn da Alpha un da Omega, da ohfang un's end, da eahsht un da letsht.


Ich, Jesus, habb mei engel kshikt fa dee sacha zeiya zu eich in di gmayna. Ich binn funn di vatzel un nohch-kummashaft fumm Dawfit; ich binn di hell Meiya-shtann.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ