Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sacharia 10:5 - Pennsylvania Dutch Bible

5 Si zayla sei vi mechtichi mennah im greek, un shtamba di feinda in da drekk funn di shtrohs. Veil da Hah bei eena is, doon si fechta, un fashohma selli vo geil reida.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sacharia 10:5
40 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ich habb si famawla vi feinah shtawb uf di eaht; ich habb si fashtambt vi drekk in di shtrohs.


Di eaht hott kshiddeld un gvakkeld, di mavvahra unnich di himla henn kshiddeld, si henn kshiddeld veil eah bays voah.


Eah hott ksawt, “Shmeiset see runnah!” No henn si see nunnah kshmissa, un samm funn iahra bloot is nuff veddah di vand un veddah di geil kshpritzt un si henn see fadredda.


Ich habb si fashlauwa vi feinah shtawb im vind, ich habb si ausgleaht vi drekk in di shtrohsa.


Dayl doon iahra fadrauwa in greeks-veyya, un dayl in geil, avvah miah doon unsah fadrauwa in da nohma fumm Hah unsah Gott.


En kaynich vatt nett aus di kfoah kalda deich sei feel greeks-gnechta; en greeks-gnecht hald sich nett frei bei sei grohsi graft.


Deich dich sheeva miah unsah feinda zrikk, deich dich dredda miah selli nunnah es geyya uns sinn.


Shnall dei shvatt an dei seit, du Mechtichah, un glayt dich in kaynichi hallichkeit.


Ich shikk een geyyich en gottlohs land; ich bitt een fa selli shlauwa es mich bays macha, fa iahra sach nemma un si rawva, un si nunnah shtamba vi drekk in di shtrohsa.


Di hand fumm Hah zayld uf demm berg roowa, avvah Moab zayld nunnah gedredda sei unnich eem, vi shtroh in misht gedredda vatt.


Vay zu selli es nunnah gayn zu Egypta fa hilf, selli es sich falossa uf geil, selli es sich falossa uf iahra feel greeks-veyya, un uf di graft funn iahra fuah-dreivah, avvah si falossa sich nett uf Sellah funn Israel es Heilich is, un gukka nett fa hilf fumm Hah.


Du zaylsht sucha fa dei feinda, avvah du zaylsht si nett finna. Selli es greek macha mitt diah zayla sei vi goah nix.


Ich habb aynah uf kshtatt funn di natt es kumd, funn vo di sunn ufkumd rooft eah mei nohma. Eah shtambt uf roolahs vi ebbah mud mixt, vi da heffa-machah sei clay fashtambt.


Fashtaynd dess, diah leit, un seind in shtikkah gebrocha; heichet ab, diah lendah veit ab. Rishtet eich fa fechta, diah zaylet in shtikkah gebrocha sei! Rishtet eich fa fechta, diah zaylet in shtikkah gebrocha sei!


Du zaylsht kumma funn deim blatz gans drovva in di natt, un bringsht feel leit mitt diah. Si zayla awl geil reida, en grohsi drubb, en mechtichi army.


Da mann mitt em bow kann sei grund nett hayva, da greeks-mann es shteik shpringa kann kumd nett vekk un da gaul-reidah bleibt nett levendich.


Selli es ivvahrich sinn aus em Jakob zayla unnich di heida kshtroit sei, unnich feel leit vi en layb unnich di diahra fumm bush, vi da yung layb unnich di shohf-drubba es si famawld un fareist vi eah gayt, un es nimmand shtobba kann.


No zayla mei feinda dess sayna, un shohm kumd ivvah see es ksawt hott zu miah, “Vo is da Hah dei Gott?” Mei awwa zayla see sayna diveil es see nunnah gedredda vatt, vi im drekk funn di shtrohsa.


Ich zayl di kaynich-shteel funn kaynich-reicha ivvah-drayya un di macht funn di heida iahra kaynich-reicha nunnah reisa. Ich shmeis di greeks-veyya un iahra mennah um, di geil-reidah un iahra geil zayla falla, un si macha nannah doht mitt em shvatt.


Uf sellem dawk,” sawkt da Hah, “zayl ich alli gaul fagelshtahra un alli reidah farukt macha. Ich hald mei awk uf em haus funn Juda, avvah ich mach awl di geil funn di heida blind.


Uf sellem dawk zayld da Hah di leit funn Jerusalem heeda so es di shvachshta unnich eena sei zayla vi da Dawfit, un em Dawfit sei nohch-kummashaft sei zayld vi Gott, vi da engel fumm Hah es fannich eena heah gayt.


Uf sellem dawk zayld da Hah leit vundahboah fagelshtaht macha. Yaydah mann zayld hohld nemma an seim nochbah sei hand un si fechta mitt-nannah.


No gayt da Hah naus un fecht geyyich selli heida, vi eah difoah kfochta hott an di zeida funn greek.


Ich zayl Juda beeya vi ich mei bow beek, un mach Ephraim vi mei arrow. Ich zayl dei yungi mennah ufshtadda, oh Zion, geyyich di yunga mennah fumm land Grees, un zayl dich macha vi en greeks-mann sei shvatt.


Un lannet si fa alles halda es ich eich gebodda habb. Un meindet dess, ich binn immah bei eich, even biss an's end funn di veld.”


Un da fasuchah is zu eem kumma un hott ksawt, “Vann du Gott sei Sohn bisht, sawk dee shtay si sella broht vadda.”


Eah hott no ksawt, “Vass fa sacha?” Un si henn ksawt zu eem, “Di sacha veyyich Jesus funn Nazareth, vo en mechtichah brofayt voah in di sacha es eah gedu un ksawt hott fannich Gott un awl di leit;


Nau es is en Yutt an Ephesus kumma. Sei nohma voah Apollos, un eah voah geboahra an Alexandria. Eah hott goot shvetza kenna, un hott sich goot helfa kenna in di Shrift.


Da Mosi voah gland in awl di veisheit funn di Egyptah un voah mechtich in vadda un verka.


Fa's greeks-ksha funn unsahm shtreit is nett nadiahlich, avvah mechtich deich Gott, un kann shteiki vanda runnah reisa.


Vann diah in da greek gaynd geyyich eiyah feinda, un diah saynet feel geil un greeks-veyya un may greeks-leit es diah hend, feichet eich nett veyyich eena. Fa da Hah eiyah Gott es eich ruff aus Egypta gebrocht hott zayld bei eich sei.


Avvah da Hah hott bei miah kshtanna, un hott miah graft gevva, so es deich mich, voah's Vatt folshtendich gebreddicht, un awl di Heida henn's heahra kenna. Eah hott mich aus em layb sei maul kalda.


Ich habb en goodi fecht kfochta, ich habb dess layves-lawf folshtendich ausgedrawwa un faddich gmacht, ich habb da glawva kalda.


Un's voah nee kenn dawk vi sell difoah adda siddah—en dawk es da Hah abkeicht hott zu di shtimm funn en mann. Dess voah veil da Hah kfochta hott fa Israel.


Da Joshua hott awl dee kaynicha un iahra lendah gnumma an ay zeit veil da Hah, da Gott funn Israel, kfochta hott fa Israel.


No habb ich en engel ksenna in di sunn shtay, un mitt en laudi shtimm hott eah naus groofa zu awl di fekkel es fleeya unnich em Himmel un hott ksawt, “Kummet, un fasamlet eich zammah fa's ohvet-essa fumm grohsa Gott,


No hott ayns funn di gnechta ksawt, “Heichet moll, ich habb ayns fumm Jesse funn Bethlehem sei boova ksenna, un eah kann di harf shpeela. Eah feicht sich nett un is en mechticha greeks-gnecht. Eah kann goot shvetza un is en goot-gukkichah mann. Un da Hah is bei eem.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ