Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sacharia 10:4 - Pennsylvania Dutch Bible

4 Aus eena kumd da ekk-shtay, aus eena da tent-shtikkel, aus eena da greeks-bow, un aus eena kumd alli roolah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sacharia 10:4
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Avvah sei bow is fesht un shteik geblivva. Sei eahm voahra shteik gmacht, deich di hend funn demm Mechticha fumm Jakob; deich da Heedah, da Felsa funn Israel,


Avvah nau fa en katzi zeit, voah da Hah unsah Gott gnaydich un hott samm funn uns ivvahrichi glost vekk kumma un hott uns en feshtah-blatz gevva in sei heilichi shtatt. Dess voah so es Gott licht gebt zu unsah awwa un uns samm roo gebt funn unsah gnechtshaft.


Da shtay es di shaff-leit zrikk kshmissa henn, is da ekk-shtay vadda.


Di evvahshti funn Zoan sinn unksheit vadda, di foah-gengah funn Memphis sinn fafiaht; di ekk-shtay funn di leit henn Egypta letz kfiaht.


So dess is vass da Awlmechtich Hah sawkt, “Gukket moll, ich layk en shtay in Zion en shtay es ausbroviaht is, en keshtlichah ekk-shtay es goot gegrund is; veah in een glawbt, brauch nee nett angsht havva.


Eah hott mei maul gmacht vi en shauf shvatt; eah hott mich fashtekkeld im shadda funn sei hand. Eah hott mich in en shaufah arrow gmacht, un hott mich fashtekkeld in sei arrow-sakk.


Gukket moll, ich habb da shmitt kshaffa, deah es di kohla im feiyah blohst, un macht's greeks-ksha fa gyoost sei; avvah's voah aw mich es da fadeahvah gmacht hott, fa dess alles zu nix bringa.


Heit habb ich dich gmacht vi en eigmavvahdi shtatt, vi en eisichah poshta, un vi en vand gmacht funn bronze fa ufshtay geyyich's gans land—geyyich di kaynicha funn Juda, geyyich iahra evvahshti, geyyich iahra preeshtah un awl di leit im land.


“Du bisht mei greeks-hammah, mei greeks-ksha fa fechta— mitt diah brech ich di heida in shtikkah, mitt diah doon ich kaynich-reicha ausreiva,


Ich nemm di greeks-veyya vekk fumm Ephraim, un di greeks-geil funn Jerusalem, un da greeks-bow zayld fabrocha sei. Da kaynich zayld fridda macha unnich di heida. Eah zayld roola funn aym say zumm anrah, un fumm Revvah biss an's end funn di eaht.


Ich setz mich uf um mei haus rumm, un vatsh so es nimmand zrikk un faddi gayt. Mei leit vadda nee nimmi nunnah gedredda, funn nau on vatsh ich ivvah mei leit.


Ich sayn een, avvah nett grawt nau; ich gukk een oh, avvah eah is nett nayksht. En Shtann zayld aus em Jakob kumma, en Zeptah kumd aus Israel. Eah zayld di ekkah funn Moab shlauwa, un awl di kinnah fumm Seth umbringa.


So frohwet da Hah funn di eahn es eah shaff-leit shikt fa helfa mitt di eahn.”


Avvah eah hott si ohgegukt un hott ksawt, “Vass dann is dess vo kshrivva shtayt: ‘Sellah shtay vo di shaff-leit zrikk kshmissa henn, is da ekk-shtay vadda’?


Diah sind uf di mavvah funn di aposhtla un di brofayda gebaut, un Jesus Christus is selvaht da ekk-shtay.


Kenn greeks-mann nemd sich uf mitt di sacha funn demm layva, veil eah kfellich sei vill zu sellem vo een eignumma hott.


Fa's shtayt kshrivva in di Shrift, “Saynet, ich layk en shtay in Zion, en ekk-shtay es raus glaysa un keshtlich is. Un deah vo an een glawbt, zayld nee nett zumm shohm gebrocht vadda.”


Si zayla greek macha geyyich's Lamm, avvah's Lamm zayld si ivvah-kumma veil eah da Hah is funn awl di hahra, un da Kaynich funn awl kaynicha. Un selli vo bei eem sinn, sinn di groofana, di raus glaysana un di shtandhafticha.”


Da Saul hott no ksawt, “Kummet do heah, awl diah evvahshti funn di greeks-gnechta. Vella ausfinna vass fa sind es gedu voah heit.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ