Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sacharia 10:3 - Pennsylvania Dutch Bible

3 Mei zann brend geyyich di fremda shohf-heedah, un ich zayl di shohf-bekk es foah-gayn shtrohfa, veil da Awlmechtich Hah acht gebt uf sei drubb, dee es es folk funn Juda sinn. Eah macht si vi en shtolsah gaul im greek.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sacharia 10:3
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Eah blohst aus di naws vann eah's blohs-hann heaht, un shmakt di fecht eb eah nayksht kumd, veil eah di yacht heaht funn di foah-gengah am greisha.


un di leit henn geglawbt. Vo si keaht henn es da Hah di Kinnah-Israel gepsucht hott, un iahra leides ksenna hott, henn si sich nunnah gebikt un henn een ohgebayda.


Da gaul is grisht fa fechta im greek, avvah sayf bleiva heaht zumm Hah.


Ich fagleich dich, mei leeblichi, zu en shayni geils-mah es eikshpand is zu ayns fumm Pharao sei veyya.


Vann avvah da Hah awl sei eahvet faddich gmacht hott geyyich da Berg Zion un Jerusalem, dann sawkt eah, “Ich zayl da kaynich funn Assyria shtrohfa fa sei hohchmeedich hatz un shtolsi awwa.


Uf sellem dawk zayld da Hah di macht fumm himmel ovva droh, un di kaynicha funn di eaht unna droh shtrohfa.


Unsah shohf-heedah sinn nett ksheit vadda, un henn da Hah nett kfrohkt; fasell is nix recht ganga fa si, un iahra gansi drubb is ausnannah kshtroit.


Fasell sawkt da Awlmechtich Hah, “Ich zayl si shtrohfa. Iahra yungi mennah vadda doht gmacht mitt em shvatt un iahra boova un mayt bei hungahs-noht.


Avvah vann di sivvatzich yoah moll ivvah sinn, zayl ich da kaynich funn Babylon, sei leit, un's land funn Babylon shtrohfa fa iahra shuld,” sawkt da Hah. “Ich zayl sell land faveesht leiya lossa fa'immah.


Brillet diah shohf-heedah, un heilet; rollet eich in di esh, diah foah-gengah funn di drubb. Eiyah zeit fa kshlacht sei is kumma; diah zaylet falla un fabrocha sei vi keshtlich ksha.


Mei leit voahra faloahrani shohf; iahra shohf-heedah henn si letz kfiaht, un si gmacht rumm lawfa in di berga. Si sinn rumm gloffa in di berga un hivla, un henn fagessa vo iahra roo-blatz is.


So dess is vass da Awlmechtich Hah sawkt: Ich selvaht zayl gay sucha fa mei shohf un nohch gukka noch eena.


Vi en shohf-heedah acht gebt uf sei auskshtroidi shohf vann eah bei eena is, so zayl ich acht gevva uf mei shohf. Ich bring si rei funn awl di bletz vo si fashtroit voahra uf en dreebah un en dunklah dawk.


“Mensha-kind, broffetzei geyyich di shohf-heedah funn Israel. Broffetzei un sawk zu eena: ‘Dess is vass da Awlmechtich Hah sawkt: Vay zu di shohf-heedah funn Israel es sich yusht selvaht feedra! Sedda di shohf-heedah nett di shohf feedra?


Mitt gladdi vadda zayld eah selli zu sich zeeya es es bund falossa henn, avvah selli es iahra Gott kenna zayla shtandhaftich ufshtay un geyyich een sei.


Uf em dawk fumm Hah sei opfah, zayl ich di evvahshta shtrohfa, un aw em kaynich sei boova, un selli es fremdi glaydah veahra.


Es zayld zu di ivvahricha fumm Haus funn Juda heahra; datt zayla si vayt finna. Ohvets zayla si sich anna layya in di heisah funn Askalon. Da Hah zayld acht gevva uf si, un zayld si viddah frei macha.


Vay zumm shlechta shohf-heedah, deah es di drubb shohf falost! Loss es shvatt sei oahm hakka, un aw sei rechts awk. Loss sei oahm gans fazeahra, un sei rechts awk gans blind gay.”


“Glohbt sei da Hah, da Gott funn Israel, fa eah is zu sei leit kumma un hott si saylich gmacht.


Un fiahret en goot layves-lawf unnich di Heida, so es vann si shvetza geyyich eich veyyich letz du, dann kenna si sayna es diah goodi sacha doond, un si gevva Gott di eah uf em dawk vann eah moll kumd.


No hott see sich grisht mitt iahra zvay shviah-dochtahra fa zrikk gay fumm land Moab, fa see hott keaht in Moab vi da Hah sei leit gepsucht hott un hott eena ess-sach gevva.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ