Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ruth 2:10 - Pennsylvania Dutch Bible

10 No is see uf iahra ksicht kfalla, hott sich uf da bodda gebikt un hott ksawt zu eem, “Ich binn fremd, favass havvich dei gnawt kfunna es du acht nemma setsht funn miah?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ruth 2:10
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Da Abraham hott ufgegukt un hott drei mennah ksenna nayksht bei eem shtay. Vo eah si ksenna hott is eah funn di tent deah kshprunga fa si ohdreffa. Eah hott sich nunnah gebikt uf da bodda,


Awl meim dawdi sei nohch-kummashaft voah shuldich fa doht gmacht sei bei meim hah da kaynich, avvah du hosht miah en blatz gevva an deim dish. So vass recht habb ich fa ebbes may foddahra fumm kaynich?”


No is da Kaynich Dawfit nei un hott sich fannich da Hah kokt, un hott ksawt: “Veah binn ich, oh Gott da Hah, un veah is mei family, es du mich gebrocht hosht biss do heah?


Da Mephibosheth hott sich nunnah gebikt un ksawt, “Veah binn ich, dei gnecht, es du acht nemma setsht funn en dohdah hund vi mich?”


En fremdah es mitt eich voond in eiyah land soll sei zu eich es vi ayns funn eich. Diah sellet een leeb havva es vi eich selvaht, fa diah voahret aw fremdi im land funn Egypta. Ich binn da Hah eiyah Gott.


Fa ich voah hungahrich un diah hend miah ebbes gevva zu essa. Ich voah dashtich, un diah hend miah ebbes gevva zu drinka. Ich voah fremd zu eich, un diah hend mich kfrohkt fa nei kumma.


Un favass is es gevva zu miah, es di muddah fumm meim Hah zu miah kumma sett?


Fa eah hott acht katt fa di daymeedichkeit funn seinra mawt, un heichet, funn nau on zayla di leit mich ksaykend haysa.


Seind eahnshtlich in nannah breedahlichi leevi gevva, un achtet anri haychah es eich selvaht.


Da Boas hott ksawt zu iahra, “Alles es du gedu hosht fa dei shviah-maemm noch demm es dei mann kshtauva is voah folshtendich fazayld zu miah, un vi du dei daett un maemm un's land vo du geboahra voahsht falossa hosht, un bisht zu en leit kumma es du nett gekend katt hosht difoah.


No hott see ksawt, “Loss mich kfellich sei in dei awwa, fa du hosht mich gedrohsht veil du freindlich kshvetzt hosht zu dei mawt—un dess even vann ich nett binn vi dei aykni shaff-mawda.”


Iahra shviah-maemm hott see no kfrohkt, “Vo hosht du ufglaysa heit? Vo hosht du kshaft? Ksaykend sei sellah es dich acht katt hott.” No hott see iahra shviah-maemm ksawt bei vemm es see kshaft hott, un hott ksawt, “Da nohma fumm mann es ich heit kshaft habb mitt is Boas.”


Un di Ruth, vo funn Moab voah, hott ksawt zu di Naomi, “Loss mich naus in di feldah gay un ivvahrichah geahsht uflaysa hinnich ebbah nohch es fleicht goot-maynich is zu miah.” Un di Naomi hott ksawt, “Gay, mei dochtah.”


Vatsh vels feld es si abmacha un gay eena nohch. Ich habb di yunga mennah gvand es si dich gay lossa sella. Vann du dashtich bisht, gay an di vassah tsheahs un drink fumm vassah es di shaff-leit ruff gezowwa henn.”


Vo di Abigail da Dawfit ksenna hott is see kshvind funn iahra aysel ganga, hott sich nunnah gegneet fannich em Dawfit, mitt iahra ksicht uf da bodda.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ