Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalm 92:10 - Pennsylvania Dutch Bible

10 Du hosht mich shteik gmacht vi da vild ox, un hosht mich ksalbt mitt frish ayl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalm 92:10
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Alli meiya butz ich vekk awl di gottlohsa im land; ich yawk awl di evil-shaffah aus em Hah sei shtatt.


Eah fadayld sei sach aus un gebt geahn zu di oahma, sei gerechtichkeit bleibt fa'immah; eah zayld graft havva un in hohchi eah shtay.


Avvah selli es vekk drayya uf iahra grummi vayya, dutt da Hah vekk fiahra mitt di evil-shaffah. Fridda sei ivvah Israel!


Datt zayl ich's hann fumm Dawfit vaxa macha; ich habb en licht ufkokt fa mei ksalbdah.


Eah hott sei leit shteik gmacht, so es awl sei saylichi een lohva sella, di Kinnah-Israel, dee es eem leeb sinn. Halleluja!


Di grawva fumm say henn sich gvissa, un da bodda funn di eaht voah abgedekt, vo du ksholda hosht, oh Hah, vo du kshnauft un geblohsa hosht in deim zann.


Du risht en dish fa mich fannich mei feinda; du salbsht mei kobb mitt ayl. Mei kobli lawft ivvah.


Du leebsht gerechtichkeit un hasht vass gottlohs is. Fasell hott Gott, dei Gott dich haychah ufketzt es ennich ebbah shunsht, bei dich salba mitt em ayl funn frayt.


Eah zayld di hanna funn di gottlohsa abshneida, avvah di hanna funn di gerechta zayla uf kohva sei.


Fa du bisht iahra hallichkeit un graft, un deich dei gnawt haybsht du unsah hann uf.


Mei shtandhaftichi-leevi un bamhatzichkeit zayld bei eem sei, un deich mei nohma zayld sei greftich hann uf kohva sei.


Gott hott si aus Egypta gebrocht; eah is shteik vi's hann funn en vildah ox fa si.


Gott hott een aus Egypta gebrocht; eah is so shteik vi's hann funn en vildah ox. Eah frest di heida uf es sei feinda sinn, un fabrecht iahra gnocha in shtikkah, un sheest si mitt sei arrows.


Eah hott en greftichi saylichkeit ufkshteld fa uns deich di nohch-kummashaft funn seim gnecht, da Dawfit.


Avvah's is Gott vo uns un eich shtandhaftich macht in Christus. Eah hott uns ksalbt


Avvah diah sind ksalbt vadda bei Demm Heilicha, un diah visset alles.


So loss awl dei feinda umkumma, oh Hah! Avvah loss selli es dich leeva, greftich sei vi di sunn es am uf kumma is.” No hott's land fridda katt fa fatzich yoah.


No hott di Hannah gebayda un hott ksawt, “Mei hatz froit sich im Hah; im Hah is mei hann hohch uf kohva. Mei maul shvetzt grohs geyyich mei feinda, veil ich mich froi in dei saylichkeit.


Selli es geyyich da Hah sinn, vadda in shtikkah fabrocha. Eah dimmeld geyyich si fumm himmel; da Hah zayld richta ivvah di gans veld. Eah zayld macht gevva zu sei kaynich, un zayld's hann funn seim ksalbda hohch uf hayva.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ