Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalm 79:9 - Pennsylvania Dutch Bible

9 Helf uns, oh du Gott funn unsah saylichkeit, fa di hallichkeit funn deim nohma. Mach uns frei, un fagebb unsah sinda, fa da sayk funn deim nohma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalm 79:9
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

No hott da Asa zumm Hah, sei Gott, gebayda un hott ksawt, “Hah, es hott nimmand vi dich fa selli helfa es unni graft sinn geyyich selli es mechtich sinn. Helf uns, oh Hah, unsah Gott, fa miah falossa uns uf dich. In deim nohma sinn miah geyyich dee grohs army kumma. Oh Hah, du bisht unsah Gott; loss kenn mensh dich ivvah-kumma.”


Nett zu uns, oh Hah, nett zu uns, avvah zu dei nohma gebb eah, fa dei shtandhaftichi-leevi un voahheit.


Fa da sayk funn dei nohma, oh Hah, fagebb mei sinda, fa si sinn feel.


Du bisht mei felsa un mei greeks-gebei, fa da villa funn deim nohma, gay miah foah un fiah mich.


Unsah sinda henn uns nunnah gedrikt, avvah du fagebsht unsah ivvah-dreddes.


Ich, yau ich, binn sellah es eiyah ivvah-dreddes sauvah butza dutt fa mich selvaht; un ich denk nimmi an dei sinda.


Fa di eah funn meim nohma loss ich mei zann nett lohs; ich hayb en zrikk so es ich gepreist va, un so es ich eich nett abshneit.


Fa di sayk funn deim nohma, du uns nett fa'achta; du dei hallichah kaynich-shtool nett fashohma. Denk an dei bund mitt uns, un du's nett brecha.


“Even vann unsah sinda geyyich uns zeiya, doch, oh Hah, du ebbes fa di sayk funn deim nohma. Unsah ivvah-dreddes is grohs; miah henn ksindicht geyyich dich.


Avvah fa di sayk funn meim nohma habb ich zrikk kohva so es mei nohma nett unheilich vatt in di awwa funn di heida, selli es es ksenna henn vo ich Israel raus gebrocht habb.


Diah zaylet vissa es ich da Hah binn vann ich shaff mitt eich fa mei nohma eahra un nett vass eiyah evili un gottlohsi vayya fadeend henn, diah fumm haus funn Israel, sawkt da Awlmechtich Hah.’”


Avvah ich habb's nett gedu fa da sayk funn meim nohma, so es mei nohma nett unheilich vatt datt unnich di heida vo si gvoond henn, selli es es ksenna henn vo ich mich bekand gmacht habb zu di Kinnah-Israel bei si aus Egypta bringa.


Oh Hah, heich uns ab; oh Hah, fagebb uns; oh Hah, nemm acht funn uns un du ebbes. Fa dei sayk, oh mei Gott, du's nett ab, veil dei shtatt un dei leit dei nohma drawwa.”


Da Hah unsah Gott is bamhatzich un fagebt uns, even vann miah uns kshteibaht henn geyyich een.


Vann diah nett heichet, un eiyah hatza setzet fa meim nohma eah gevva,” sawkt da Awlmechtich Hah, “dann shikk ich en fluch uf eich, un fafluch di sayya es diah ksaykend sind mitt. Yau, ich habb si nau shund faflucht, veil eiyah hatza mich nett eahra.


zumm lohb funn sei heilichi gnawt. Deich dee gnawt hott eah uns ohgnumma gmacht in seim leebshta.


Di Kanaaniddah un awl di leit im land zayla heahra funn demm, un si zayla um uns rumm kumma un unsah nohma ausreiva funn di eaht. Vass zaylsht du no du fa dei grohsah nohma?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ