Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalm 50:15 - Pennsylvania Dutch Bible

15 Roof zu miah vann druvvel kumd, ich mach dich frei, un du zaylsht mich fagleahra.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalm 50:15
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Da Hiskia hott sei ksicht an di vand gedrayt un hott zumm Hah gebayda,


‘Vann evil uf uns kumma dutt, adda's shvatt, adda shtrohf, adda peshtelens, adda hungahs-noht, dann shtella miah uns fannich dich, un deah tempel es dei Nohma drawkt, un roofa naus zu diah in unsah noht, un du zaylsht uns heahra un uns helfa.’


Du zaylsht bayda zu eem, un eah heaht dich, un du dusht vass du fashprocha hosht zu eem.


No henn si naus groofa zumm Hah in iahra noht, un eah hott eena aus iahra angsht kolfa.


No henn si naus zumm Hah groofa in iahra noht, un eah hott eena aus iahra angsht kolfa.


Ich roof zumm Hah in mei noht, un eah gebt miah andvat.


Diah es di furcht fumm Hah hend, lohvet een; awl diah, di nohch-kummashaft fumm Jakob, eahret een, un diah, di nohch-kummashaft funn Israel, gukket nuff zu eem.


Selli es zu eem gukka sinn froh, iahra ksichtah braucha sich nee nett shemma.


Da engel fumm Hah bleibt um selli rumm es een firchta, un eah macht si frei.


Oh diah mennah, vi lang zayld mei eah in shohm gedrayt vadda? Vi lang lohvet diah leahri vadda un gaynd leeya nohch? (Sela)


Sellah es dank uf opfaht, sellah dutt mich recht eahra, un sellah es ohhald da recht vayk lawfa, een loss ich di saylichkeit funn Gott sayna.”


Im dawk funn mei druvvel such ich da Hah; in di nacht is mei hand naus kshtrekt un vatt nett meet; mei sayl lost sich nett drayshta.


Ich denk an Gott, un binn bedreebt, ich denk's ivvah, un mei hatz vatt engshtlich. (Sela)


Diah hend mich ohgroofa in eiyah noht, un ich habb eich kolfa, ich habb eich andvat gevva aus di gviddah-volk, un habb eich ausbroviaht am vassah funn Meribah. (Sela)


Du, oh Hah, bisht goot un immah grisht fa fagevva mitt shtandhaftichi-leevi zu selli es dich ohroofa.


Im dawk funn meim druvvel zayl ich dich ohroofa, fa du gebsht miah andvat.


Eah zayld mich roofa, un ich gebb eem andvat; ich zayl bei eem sei in druvvel; ich zayl een frei macha un eem eah gevva.


Avvah ich nemm dich aus di kfoah in sellem dawk, sawkt da Hah; du vasht nett ivvah-gedrayt zu selli es du dich feichsht difunn.


Dess driddel dayl zayl ich deich's feiyah du, un's reinicha vi ma silvah shmelst un's reinich macht, un aw vi gold greinicht vatt. Si zayla mei nohma ohroofa, un ich gebb eena andvat. Ich zayl sawwa, ‘Si sinn mei leit,’ un si sawwa, ‘Da Hah is unsah Gott.’”


Losset eiyah lichtah sheina fannich di leit so es si di gooda sacha sayna kenna es diah doond, un es si no eiyah Faddah im Himmel lohva doon.”


Un's is eem oahrich shveah vadda, no hott eah yusht noch eiyah gebayda, un sei shvitz is vadda vi bloot-drobba un is nunnah kfalla uf da bodda.


Da Faddah grikt hohchi eah vann diah feel frucht greeyet, un bei demm veiset diah es diah mei yingah sind.


Un am mitt-nacht henn da Paulus un da Silas gebayda un lohb ksunga zu Gott. Di anra in di jail henn abkeicht.


Is ennich ebbah am leida unnich eich? Loss een bayda. Is ennich ebbah froh? Loss een psaltah singa.


Vann ennich ebbah shvetzt, loss es sei es vi di vadda funn Gott. Vann ennich ebbah deend, loss een deena mitt di graft vo Gott gebt. Dess is so es in alli sacha Gott fakleaht vatt deich Jesus Christus. Zu eem heaht di hallichkeit un di macht fa immah un immah. Amen.


Vann leit eich fafolka ivvah da nohma funn Christus dann zayla diah ksaykend sei, fa da Geisht funn di hallichkeit un funn Gott root uf eich. Bei eena vatt eah faleshtaht avvah bei eich vatt eah fakleaht.


No hott Gott en hohlah blatz uf gmacht datt an Lehi un vassah is raus kumma. Vo eah gedrunka hott sinn sei grefta zrikk kumma un eah voah viddah recht. No hott eah selli shpring En-Hakkore kaysa, un si is heit noch datt.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ