Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalm 46:6 - Pennsylvania Dutch Bible

6 Di heida sinn am fagelshtaht vadda, un kaynich-reicha sinn am falla. Eah greisht mitt sei shtimm, un di eaht shmelsht.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalm 46:6
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Fa ich zayl ivvah dee shtatt vatsha un si frei halda, fa mei sayk un fa di sayk funn mei gnecht da Dawfit!”


Noch demm sinn di Moabiddah, di Ammoniddah mitt samm Meuniddah kumma fa greek macha mitt em Josaphat.


Selli es in da Hah drauwa, sinn vi da Berg Zion es nett gmooft sei kann, un shtayt ayvichlich.


Da Hah hott gedimmeld fumm himmel, un em Alli-Haychshta sei shtimm hott kshald mitt shlohsa un gviddah.


zu demm es deich di himla foaht, dee himla es datt voahra fumm ohfang. Eah shvetzt mitt en mechtichi shtimm.


dann hott di eaht kshiddeld, un di himla henn reyyah runnah gleaht, fannich Gott, sellah funn Sinai, fannich Gott, da Gott funn Israel.


Di berga fashmelsa vi wax fannich em Hah, fannich em Hah funn di gans eaht.


Vi fekkel am fleeya ovva droh, so zayld da Awlmechtich Hah ivvah Jerusalem vatsha. Eah heet's un hald's aus di kfoah, eah fleekt ovva drivvah un macht's frei.


Gukk uf Zion, di shtatt mitt unsah feiyah-dawk feshta, dei awwa zayla Jerusalem sayna, en shtatt in fridda, en tent es an ay blatz bleibt, sei tent-shtikla vadda nett raus grobt, un kens funn sei shtrikk vadda farissa.


Nau broffetzei awl dee vadda geyyich si un sawk zu eena: ‘Da Hah zayld roahra funn drovva in di hay; eah zayld dimla funn seim heilich gebei un macht en mechtichah roah ivvah sei land. Eah greisht vi en mann am drauva ausdredda, geyyich awl selli es uf di eaht voona.


Gans ausa um di shtatt rumm is sex meil. Un da nohma funn di shtatt funn selli zeit on hayst: DA HAH IS DATT”


Em Hah sei shtimm dunnaht fannich sei greeks-gnechta; sei greeks-mennah sinn shteik un feel, un mechtich sinn selli es eem heicha. Da dawk fumm Hah is grohs un shreklich, veah kann's ausleida?


Eah hott ksawt: “Da Hah roaht aus Zion un lost sei shtimm heahra aus Jerusalem; di shohf-heedah iahra vayt-feldah drikla uf, un's graws uf em Berg Karmel drayt brau.”


“Di dawwa zayla kumma,” sawkt da Hah, “vann sellah es blookt, uf fangd mitt sellah es eahnd, un sellah es blanst mitt sellah es di drauva ausdrett. Seesah vei zayld runnah drobsa funn di berga, un awl di hivla zayla fruchtboah sei.


Gott, da Awlmechtich Hah, sellah es di eaht ohraykt un si shmelst, un alli-ebbah es drinn voond dutt heila— es gans land kumd ruff vi's vassah im Nile, no vatt's viddah niddah vi da revvah in Egypta—


Di berga fashmelsa unnich eem, un di deicha shpalda funn-nannah, so vi wax fashmelst fannich en feiyah, so vi vassah es ivvah en hivvel nunnah gleaht vatt.


Di berga shidla fannich eem, un di hivla fagayn. Di eaht shiddeld vann eah bei kumd, di veld un awl selli es drinn voona.


Diah sellet kenn angsht havva veyyich eena; veil da Hah eiyah Gott es unnich eich is, en grohsah un en shreklichah Gott is.


Vo miah dess keaht henn, sinn unsah hatza gans matt vadda un nimmand hott ennichah moot may katt veyyich eich. Miah vissa es da Hah eiyah Gott da Gott drovva im himmel is un aw uf di eaht do hunna.


Si henn ksawt zumm Joshua, “Da Hah hott gevislich's gans land in unsah hend gedu. Awl di leit sinn matt mitt furcht veyyich uns.”


un hott ksawt zu eena, “Ich vays es da Hah dess land gevva hott zu eich. En grohsi furcht funn eich is uf uns kfalla, un alli-ebbah im land is matt mitt furcht veyyich eich.


No habb ich en grohsah veisah kaynich-shtool ksenna un sellah vo druff kokt hott. Di eaht un da Himmel sinn vekk funn sei ksicht kshprunga, un's voah kenn blatz kfunna fa si.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ