Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalm 46:10 - Pennsylvania Dutch Bible

10 “Hayvet eich shtill, un visset es ich Gott binn. Ich zayl uf kohva sei bei di heida, ich zayl uf kohva sei in di eaht.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalm 46:10
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vo's zeit voah fa's ohvet-opfah macha is da brofayt Elia nayksht kumma un hott gebayda, “Oh Hah, da Gott fumm Abraham, Isaac un Israel, loss es vissa gmacht heit es du Gott in Israel bisht, es ich dei gnecht binn un habb awl dee sacha gedu bei dei gebodda.


Henn di gettah funn di lendah es mei foah-feddah zu nix gebrocht henn si sayf kalda—di gettah funn di shtett funn Gosan, Haran, Rezeph un di leit funn Eden es in Telassar gvoond henn?


Eah hott no en grohs essa gmacht fa si. Vo si gessa un gedrunka katt henn hott eah si fatt kshikt, un si sinn zrikk zu iahra meishtah ganga. Noch sellem sinn di leit funn Syria nimmi in Israel kumma fa shtayla un rawva.


Zu diah, oh Hah, heaht di eah un di graft, di hallichkeit, di kaynich-eah, un alles es im himmel un uf di eaht is. Zu diah, oh Hah, heaht's Kaynich-Reich un du bisht da evvahsht ivvah alles.


Bekennet es da Hah Gott is; eah hott uns gmacht, un miah sinn sei; miah sinn sei leit, un di shohf funn sei vayt.


Hayb dich hohch uf, oh Hah, in dei graft, miah zayla singa un dei macht lohva.


Avvah iahra shvadda shtecha deich iahra aykni hatza, un iahra bows zayla fabrocha gay.


Hayb dich uf, oh Gott, ovvich da himmel; loss dei hallichkeit ivvah di gans eaht sei.


Loss si vissa es du laynich sellah bisht vo da nohma Hah hott— du laynich bisht da Alli-Haychsht ivvah di gans veld.


Nau vays ich es da Hah graysah is es awl di gettah, fa eah hott sich shteikah gvissa vo di Egyptah in iahra hohchmoot, Israel letz gyoost henn.”


Di hohcha awwa fumm mann vadda gedaymeedicht, un di shtolsa mennah vadda niddah gebrocht; Da Hah laynich zayld hohch ufkohva sei in sellah dawk.


Da hohchmoot fumm mensh vatt niddah gebrocht, un di shtolsheit funn mennah vatt gedaymeedicht. Da Hah laynich zayld hohch ufkohva sei in sellah dawk,


Eah zayld richta unnich di heida, un zayld feel leit iahra shtreit unnich nannah recht setza fa si. Si zayla iahra shvadda in blooks-peinda macha un iahra shpiahra in sichla. Kenn folk zayld's shvatt uf nemma geyyich en annah folk, un si zayla nee nimmi lanna fa greek macha.


Avvah da Awlmechtich Hah vatt uf kohva in seim gericht, un da heilich Gott veist sich heilich in gerechtichkeit.


Dess is vass da Awlmechtich Hah sawkt: “Gukk moll, ich zayl di greeks-bows funn Elam fabrecha, selli bows vass si so shteik macha.


No zayla si vissa es ich da Hah binn, vann ich Egypta ohshtekk mitt feiyah, un awl selli es iahra helfa zu nix gebrocht vadda.


Sellah vayk veis ich vi mechtich un heilich es ich binn, un mach mich bekand zu feel heida. No zayla si vissa es ich da Hah binn.’”


No shlakk ich dei bow aus dei lingsi hand, un mach dei arrows aus dei rechtsi hand falla.


Eah zayld richta unnich feel leit, un zayld feel mechtichi heida-lendah zanka un iahra shtreit shtobba. Si zayla iahra shvadda in blooks-peinda macha, un iahra shpiahra in sichla. Kenn folk zayld's shvatt uf nemma geyyich en annah folk, un si zayla nee nimmi lanna fa greek macha.


Avvah da Hah is in seim heilicha tempel; loss di gans eaht shtill sei fannich eem.”


Seind shtill fannich em Hah, awl mensha, fa da Hah hott sich ufgraykt funn seim heilicha voon-blatz.”


No hott da Hah zumm Joshua ksawt, “Feich dich nett veyyich eena. Bei dess zeit meiya dray ich si awl doht ivvah zu Israel. Iahra geil solsht du lohm macha un iahra veyya fabrenna mitt feiyah.”


Da Joshua hott gedu vi da Hah eem ksawt hott. Eah hott iahra geil lohm gmacht un hott iahra veyya fabrend mitt feiyah.


Heit zayld da Hah dich ivvah-drayya in mei hend, un ich zayl dich nunnah shlauwa un dei kobb abhakka. Un ich zayl heit di dohda Philishtah greeks-gnechta gevva zu di fekkel in di luft un zu di diahra im feld. No zayld di gans eaht vissa es es en Gott in Israel hott.


Di bows funn mechtichi mennah sinn fabrocha, avvah selli es shtolbahra sinn geglayt mitt grefta.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ