Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalm 44:3 - Pennsylvania Dutch Bible

3 Mitt iahra aykni shvadda henn si's land nett ivvah-gnumma, un iahra ayknah oahm hott eena nett ivvah-hand gevva. Avvah's voah dei rechtsi hand, dei oahm, un's licht funn dei ksicht, veil du si leeb katt hosht.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalm 44:3
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Un veah is vi dei leit Israel, di aynsishta leit uf di eaht es Gott naus ganga is un frei gmacht hott fa sich selvaht, un fa en nohma macha fa sich selvaht, un fa grohsi un shreklichi sacha du in deim land fannich dei leit es du frei ksetzt hosht funn Egypta, un funn di heida un iahra abgettah?


Oh unsah Gott, hosht du nett di leit funn demm land ausgedrivva fannich dei leit Israel, un hosht's gevva zu di nohch-kummashaft funn deim freind, da Abraham, fa'immah?


Eah hott di graft funn sei verka gvissa zu sei leit, bei di heida iahra lendah gevva zu eena.


Veis dei shtandhaftichi grohsi leevi, du Heiland vo selli saylich machsht mitt dei rechtsi hand es zu diah shpringa, vekk funn iahra feinda.


Nau vays ich es da Hah hilf gebt zu sellah es eah ksalbt hott; eah gebt eem andvat funn sei heilichah himmel. Eah helft eem mitt di graft funn sei rechtsi hand.


Feel leit sawwa, “Veah kann uns goodi sacha sayna lossa?” Loss di helling funn dei ksicht uf uns falla, oh Hah.


Favass bisht du bedreebt, oh mei sayl, un bisht so unruich in miah? Du dei hofning in Gott, fa ich zayl een viddah lohva, veil eah mei hilf un mei Gott is.


Favass bisht du so bedreebt, oh mei sayl, un bisht so unruich in miah? Du dei hofning in Gott, fa ich zayl een viddah lohva, veil eah mei hilf un mei Gott is.


Favass zeeksht du dei hand zrikk? Nemm dei rechtsi hand aus dei shohs un mach en end funn eena.


Du hosht dei leit frei-kshteld mitt deim mechticha oahm, di kinnah fumm Jakob un em Joseph. (Sela)


Eah hott's folk in di lendah raus gedrivva fannich eena, un hott di lendah fadayld zu eena fa en eahbshaft; eah hott di shtamma funn Israel in iahra haymeda voona glost.


Si henn dei vei-shtokk nunnah kakt, un en fabrend mitt feiyah; bring si um vann du si ohguksht.


Du hosht's land grisht fa da vei-shtokk, un eah hott vatzla grikt un's land kfild.


Furcht un angsht fald uf si. Deich di graft funn deim oahm, zayla si so shtill sei es en shtay, biss dei leit fabei gayn, oh Hah, biss dei leit fabei gayn es du gekawft hosht.


Sellah es sei hallichah oahm mitt graft kshikt hott fa am Mosi sei rechtsi hand sei, sellah es di vassahra kshpalda hott fannich eena, fa sich en ayvichah nohma macha,


So hott eah ksawt zu miah, “Dess is em Hah sei vatt zumm Serubabel: ‘Nett deich macht adda deich graft, avvah deich mei Geisht,’ sawkt da Awlmechtich Hah.


Vann miah em Hah kfellich sinn, dann fiaht eah uns in sell land un gebt's zu uns, en land es millich un hunnich drinn lawft.


Avvah miah henn dee keshtlicha sacha in eahdichi ksharra, so es di unbegreiflich graft kumd funn Gott, un nett funn uns.


Un doch hott eah eiyah foah-feddah ohgnumma un hott si leeb katt. Un eah hott eich, iahra nohch-kummashaft, raus glaysa ovvich awl di heida, so vi's is heit.


Ich habb da hann-aysel fannich eich heah kshikt fa di zvay kaynicha funn di Amoriddah ausdreiva fannich eich. Diah hend's nett gedu mitt eiyah shvadda un bow.


Da Joshua hott veidah ksawt, “Dess is vi diah visset es da levendich Gott unnich eich is un es eah gevislich di Kanaaniddah, di Hethiddah, di Heffiddah, di Pheresiddah, di Girgasiddah, di Amoriddah un di Jebusiddah awl ausdreiva zayld fannich eich.


Fa di sayk funn seim grohsah nohma zayld da Hah sei leit nett fa'achta, veil's eem kfellich voah fa eich en leit macha fa sich selvaht.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ