Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalm 37:15 - Pennsylvania Dutch Bible

15 Avvah iahra shvadda shtecha deich iahra aykni hatza, un iahra bows zayla fabrocha gay.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalm 37:15
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vo da Ahithophel ksenna hott es sei roht nett ausgricht voah, hott eah sei aysel ufksaddeld un is noch sei haymet ganga in sei shtatt. Eah hott sei sach alles ausgricht, no hott eah sich kanka. Eah is kshtauva un voah fagrawva in sei daett sei grawb.


Nau di ivvahricha funn di Yudda im kaynich sei lendah sinn aw zammah ganga fa sich aus di kfoah halda un sich frei halda funn iahra feinda. Si henn fimf un sivvatzich dausend leit doht gmacht avvah si henn iahra hend nett ohglaykt fa iahra sach nemma.


Dess voah di zeit es di Yudda roo grikt henn funn iahra feinda, da moonet es iahra dreebsawl zu frayt gedrayt is vadda, un iahra leides in en fesht-dawk is vadda. Eah hott eena kshrivva es si dee dawwa halda sella es fesht-dawwa mitt en grohsi frayt, un es si ess-sach gevva sella zu nannah un kshenkah zu di oahma.


Da Hah kawft sei gnechta iahra layva frei, un nimmand es eem draut zayld fadamd sei.


Loss fadauves uf si kumma unfahoft; loss di net es si kshteld henn si selvaht fanga, un loss si in's loch falla un umkumma.


“Hayvet eich shtill, un visset es ich Gott binn. Ich zayl uf kohva sei bei di heida, ich zayl uf kohva sei in di eaht.”


Eah shtobt da greek ivvahrawlich biss an's end funn di eaht, eah fabrecht da bow, un shneit di shpiah in zvay, eah fabrend di greeks-veyya mitt feiyah.


No is es zu kumma moll ay dawk diveil es eah am bayda voah im tempel funn sei gott da Nisroch, es sei boova, da Adrammelech un da Sharezer, een nunnah kakt henn mitt em shvatt. Si sinn difunn un sinn in's land funn Ararat ganga. No is sei boo, da Asar-Haddon, kaynich vadda.


Di feinda sinn kumma Babylon faveeshta, iahra greeks-gnechta vadda kfanga gnumma, un iahra bows vadda fabrocha. Fa da Hah is en Gott es zrikk betzawld, un eah zayld folshtendich zrikk betzawla.


An selli zeit zayl ich Israel iahra bow fabrecha in di Valley funn Jesreel.”


In sellem dawk zayl ich en bund macha fa si, mitt di diahra fumm feld un di fekkel in di luft, un mitt selli es uf em bodda anna gradla. Ich nemm da bow, di shvatt un greek gans aus em land, so es si awl anna leiya kenna unni kfoah.


Si zayla's land funn Assyria roola mitt em shvatt, es land fumm Nimrod mitt em shvatt in di hand. Eah zayld uns frei macha fumm land Assyria, vann si kumma unsah land fechta, un in unsah land nei kumma.


Di bows funn mechtichi mennah sinn fabrocha, avvah selli es shtolbahra sinn geglayt mitt grefta.


No hott da Saul ksawt zu sei greeks-ksha-drawwah, “Zeek dei shvatt raus un shtech mich deich, so es dee unbeshniddana nett kumma un mich deich shtecha un shpott macha funn miah.” Avvah sei greeks-ksha-drawwah hott sich kfeicht un hott's nett gedu. So hott da Saul sei shvatt gnumma un hott sich druff falla glost.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ