Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalm 104:14 - Pennsylvania Dutch Bible

14 Du machsht's graws vaxa fa's fee, un di blansa es leit acht gevva druff, so es si iahra ess-sach greeya kenna funn di eaht.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalm 104:14
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nau es voahra noch kenn baym fumm feld uf di eaht, un's voahra noch kenn blansa fumm feld uf kumma. Fa Gott da Hah hott noch kenn reyya uf di eaht kshikt katt, un's voah noch kenn mensh fa's land shaffa.


Aus em grund hott Gott da Hah alli sadda baym vaxa glost es shay voahra fa ohgukka un goot fa essa. Da layves-bohm in di mitt fumm goahra, un da bohm funn di eisicht funn goot un evil voahra aw datt.


Danna un dishtla sellah vaxa fa dich, un du solsht di blansa essa fumm feld.


Vann du da grund shafsht, dann soll da grund nimmi sei frucht gevva zu diah. Du zaylsht unruich rumm heah gay uf di eaht un dich vekk halda funn leit.”


Alles es sich faraykt un laybt soll ess-sach sei fa eich. Grawt vi ich eich greeni blansa gevva habb, gevvich eich nau alles.


Da Ahab hott ksawt zumm Obadia, “Gay deich's gans land zu awl di vassah-shpringa un valleys. Fleicht kenna miah graws finna fa di geil un aysla levendich halda, un so es miah unsah diahra nett faliahra.”


Ovva uf di eaht dutt ess-sach vaxa, avvah unna drunnah vatt alles ivvah-gedrayt es vi mitt feiyah.


fa's drukka un dashtich land vessahra, so es graws vaxa kann?


deah es ess-sach gebt zu alles levendiches, fa sei shtandhaftichi-leevi bleibt ayvichlich.


Vann's graws abgmacht is fa hoi, un's nei graws kumd uf, un vann's hoi funn di hivla rei gebrocht is,


Feichet eich nett, diah vildi diahra, di vayt feldah in di vildahnis sinn am gree vadda. Di baym sinn am frucht greeya, di feiya-baym un di drauva-shtekk sinn foll.


So dann, deah vo blanst adda deah vo vessaht is nix, avvah yusht Gott, deah vo's vaxa macht.


un eah zayld graws gevva in eiyah feldah fa eiyah fee, un diah zaylet essa un satt sei.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ