Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalm 102:1 - Pennsylvania Dutch Bible

1 Heich mei gebayt ab, oh Hah, vann ich naus roof fa hilf.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalm 102:1
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Di preeshtah un Lefiddah henn kshtanna un di leit ksaykend, un iahra shtimm voah keaht im himmel, Gott sei heilichah voon-blatz.


Avvah da Hah sawkt, “Veil di shvacha nunnah gedredda sinn, un selli mitt noht am yammahra sinn, nau shtayn ich uf. Ich zayl hilf gevva zu eena, sell vass si en falanga henn difoah.”


Fasell is mei geisht shvach in miah, mei hatz in miah hott moot faloahra.


Gebb miah kshvind andvat, oh Hah, mei geisht hott kenn hofning. Fashtekkel dei ksicht nett funn miah, adda ich va vi selli es nunnah in's grawb gayn.


Eah folfild di falanga funn selli es een firchta, eah heaht si roofa un helft eena.


In meim angsht habb ich zumm Hah groofa; ich habb naus groofa zu meim Gott fa hilf. Funn sei tempel hott eah mei shtimm keaht; eah hott abkeicht zu meim roof fa hilf.


Heich mei gebayt ab, oh Hah, un nemm acht funn meim geroof fa hilf, sei nett dawb vann ich am heila binn. Fa ich binn vi en fremdah bei diah, en fremdah, so vi awl mei foah-feddah voahra.


Diveil es ich mei hatz ausleah, denk ich an dee sacha: vi ich als mitt di leit ganga binn, un habb si an's haus funn Gott kfiaht, am singa mitt frayt un en dankboah hatz, unnich di leit es am da feiyah-dawk halda voahra.


Heich mich zu diah roofa fa hilf, mei Kaynich un mei Gott; zu diah doon ich bayda.


Fumm end funn di eaht roof ich zu dich, vann ich shvach binn im hatz. Fiah mich zu sellah Felsa es haychah is es ich binn.


Drauwet in een alli zeit, oh leit; leahret eiyah hatza aus zu eem; Gott is unsah sayfah Roo-Blatz. (Sela)


Ich denk an Gott, un binn bedreebt, ich denk's ivvah, un mei hatz vatt engshtlich. (Sela)


Ivvah en langi zeit is da kaynich funn Egypta endlich kshtauva. Di Kinnah-Israel henn gyammaht ivvah iahra shveahri eahvet un henn naus groofa. Un iahra roofes fa hilf veyyich iahra shveahri eahvet is nuff zu Gott kumma.


Du hosht dich zu gedekt mitt en volk, so es kenn gebayt deich kumma kann.


Even vann ich roof un frohk fa hilf, macht eah sei oahra zu zu mei gebayt.


Un's is eem oahrich shveah vadda, no hott eah yusht noch eiyah gebayda, un sei shvitz is vadda vi bloot-drobba un is nunnah kfalla uf da bodda.


In di dawwa funn seim layva, hott Jesus gebayda un ohkalda mitt en laudi shtimm un mitt awwa-vassah zu demm vo een halda hott kenna fumm doht. Un eah voah keaht gvest veil eah Gott di eah gevva hott.


No henn si di fremdi gettah funn sich vekk gedu un henn da Hah gedeend. Endlich hott eah's aylend funn Israel nimmi shtenda kenna.


“Meiya baut dess zeit zayl ich en mann fumm land Benjamin zu diah shikka. Du solsht een salba fa da roolah ivvah mei leit Israel sei, un eah zayld mei leit frei macha funn di hand funn di Philishtah. Ich habb uf mei leit gegukt, un ich habb si keaht roofa zu miah.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ