Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nahum 2:1 - Pennsylvania Dutch Bible

1 Sellah es ausnannah shtroit is am geyyich dich kumma, shtell dich geyyich een am greeks-haus, vatshet da vayk, machet eich shteik, yooset awl eiyah grefta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nahum 2:1
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Even vann du gaysht un fechsht hatt im greek, doch lost Gott dich falla fannich dei feinda, fa Gott hott di macht fa helfa adda fa ivvah-shmeisa.”


Opfah zu Gott en dank-opfah, un gebb zumm Alli-Haychshta vass du fashprocha hosht.


Oh du es gebaydah heahsht, awl mensha kumma zu diah.


dee es als di leit kshlauwa henn im zann unni ufheahra, un henn di heida ivvah-gnumma in vildah zann un si fafolkt unni zrikk hayva.


Awl di lendah funn di heida es greek macha geyyich di shtatt Ariel, awl selli es geyyich see kumma un see umringd, un see fagelshtaht, zayla sei vi en drohm, vi en vision in di nacht.


Vi en hungahrichah mann es drohmd eah veah am essa, avvah vann eah vakkah vatt, is eah alsnoch hungahrich, adda vi en dashtichah mann es drohmd eah veah am drinka, avvah eah vekt uf matt un is alsnoch dashtich, so zayld's sei mitt di grohs drubb heida es fechta geyyich da Berg Zion.


Vi leeblich uf di berga sinn di fees funn sellah es goodi zeiya bringd, sellah es fridda ausrooft, sellah es es fraylich vatt bei bringd, sellah es di saylichkeit breddicht, un sellah es sawkt zu Zion, “Dei Gott is kaynich!”


dann roof ich awl di leit funn di natt un mei gnecht da Nebukadnezar, da kaynich funn Babylon,” sawkt da Hah, “un ich bring si geyyich dess land un di leit es drinn voona, un geyyich awl di anra lendah drumm rumm. Ich fadaub si biss nix may ivvahrich is; ich mach si en kshpott, grausam un du si ayvichlich faveeshta.


Vi oahrich is sellah hammah funn di gans veld fabrocha un fadauva vadda! Vi veesht un leah is Babylon vadda unnich awl di lendah!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ