Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nahum 1:15 - Pennsylvania Dutch Bible

15 Gukket, uf di berga kumma di fees funn aynah es uns goodi sacha sawwa zayld; eah dutt fridda ausroofa. Haldet eiyah feiyah-dawk feshta, diah leit in Juda, folfillet sell vass diah fashprocha hend. Sellah ungettlich zayld nee nimmi deich eiyah land kumma, eah is folshtendich zu nix gebrocht.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nahum 1:15
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Loss si da Hah danka fa sei shtandhaftichi-leevi, fa di vundahboahri sacha es eah dutt zu di mensha-kinnah.


Loss si da Hah danka fa sei shtandhaftichi-leevi, fa di vundahboahra sacha es eah dutt zu di mensha-kinnah.


Ich voah da eahsht es zu Zion ksawt hott, ‘Gukket, do sinn si!’ Ich habb en mann zu Jerusalem kshikt mitt selli gooda vadda.


Losset di vildahnis un iahra shtett laut singa, un aw di shtetlen vo di Kedar-leit drinn voona. Losset di leit es in di felsa voona fraylich singa, losset si singa funn ovva uf di berga.


Vekk uf, Zion, vekk uf, glayt dich mitt graft. Du dei shayni glaydah oh, du heilichi shtatt, Jerusalem. Kenn unbeshniddanah adda unreinah zayld may in dich nei kumma.


Vi leeblich uf di berga sinn di fees funn sellah es goodi zeiya bringd, sellah es fridda ausrooft, sellah es es fraylich vatt bei bringd, sellah es di saylichkeit breddicht, un sellah es sawkt zu Zion, “Dei Gott is kaynich!”


“No zaylet diah vissa es ich, da Hah, eiyah Gott binn, un es ich in Zion uf mei heilichah berg voon. Jerusalem zayld heilich sei, un's zayla selayva kenn fremdi may deich gay.


“Shvetz zu di Kinnah-Israel un sawk eena, ‘Dess sinn mei ksetzti fesht-dawwa, di ksetzti fesht-dawwa fumm Hah vann diah zammah kumma sellet, un di dawwa es diah heilich haysa sellet.


Dess sinn di ksetzti fesht-dawwa, di heilicha fasamlinga es diah ausgevva sellet an di ksetzt zeit.


Da Hah hott en gebott gevva geyyich dich, Nineveh: “Dei nohch-kummashaft zayld dei nohma nimmi drawwa. Ich mach en folshtendich end zu di gleichnisa un abgettah, dee es im tempel funn deim gott sinn. Ich risht dei grawb, fa du bisht grausam.”


No hott da engel ksawt zu eena, “Feichet eich nett, fa ich bring eich goodi zeiya vo eich froh macha zayla, un vo zu awl di leit kumma zayla.


“Grohsi eah sei zu Gott im haychshta, un fridda uf di eaht unnich mensha, dee vo eah froh is mitt.”


Dess is es Vatt vo Gott kshikt hott zu di kinnah funn Israel, un hott fridda gebreddicht deich Jesus Christus. (Eah is da Hah funn alles.)


Un vi sella si breddicha unni es si kshikt sinn? So vi's kshrivva shtayt, “Vi leeblich sinn di fees funn selli es fridda un goodi sacha breddicha.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ