Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matthäus 28:18 - Pennsylvania Dutch Bible

18 Un Jesus is kumma un hott ksawt zu eena, “Alli graft im Himmel un uf di eaht is gevva zu miah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matthäus 28:18
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Aymol hosht du kshvetzt in en vision zu dei gettlichi, un hosht ksawt, “Ich habb hilf gevva zu aym es mechtich is. Ich habb aynah uf kohva aus di leit.


Un ich zayl een da eahsht-geboahra sohn macha, da haychsht funn di kaynicha uf di eaht.


Deich mich doon kaynicha iahra reich ausfiahra, un roolahs doon goodi gebodda macha.


Alli sacha sinn ivvah-gevva zu miah bei meim Faddah. Nimmand kend da Sohn es vi da Faddah, un nimmand kend da Faddah es vi da Sohn, un ennich ebbah es da Sohn een bekand macht ditzu.


Voahlich ich sawk eich, es sinn samm am do shtay vo da doht nett sayna doon biss si da Mensha Sohn sayna kumma in seim Kaynich-Reich.”


Jesus hott ksawt zu eem, “Yau, du hosht so ksawt. Avvah ich sawk diah, noch demm zaylet diah da Mensha Sohn sayna an di rechts hand fumm Awlmechticha hokka, un diah zaylet een sayna kumma in di volka fumm Himmel.”


Alli sacha voahra gevva zu miah bei meim Faddah, un nimmand vi yusht da Faddah vayst veah da Sohn is. Un nimmand vi yusht da Sohn un selli vo eah's gevva vill ditzu vissa veah da Faddah is.”


Jesus hott gvist es da Faddah alli sacha in sei hend gevva hott, un es eah funn Gott kumma voah un es eah viddah zu eem gayt.


Du hosht eem macht gevva ivvah awl mensha, so es eah ayvich layva gevva kann zu awl dee vo du gevva hosht zu eem.


“Deah vo kumd funn ovva-heah is ivvah alles. Deah vo kumd funn di eaht is funn di eaht, un shvetzt funn di eaht. Deah vo kumd fumm Himmel is ivvah alles.


Da Faddah leebt da Sohn un hott alli sacha in sei hand gevva.


Dess is es Vatt vo Gott kshikt hott zu di kinnah funn Israel, un hott fridda gebreddicht deich Jesus Christus. (Eah is da Hah funn alles.)


So soll's gans haus funn Israel fashuah vissa, es deah Jesus vo diah gegreitzicht hend, sellah hott Gott gmacht fa da Hah un aw Christus sei.”


Dess is favass es Christus kshtauva is, uf kshtanna is, un viddah levendich vadda is, so es eah da Hah sei kann funn di dohda un funn di levendicha.


“Fa Gott hott eem alli sacha unnich sei fees gedu.” Avvah vann eah sawkt, “Alles is unnich een gedu vadda,” maynd's nett aw Gott selvaht, deah vo alli sacha unnich Christus sei fees gedu hott.


un diah sind folkumma in eem, deah vo da kobb is funn alli graft un macht.


Avvah an dee letshta dawwa hott eah kshvetzt zu uns deich sei Sohn, deah vo eah ufketzt hott fa alli sacha eahva, un deich deah es eah aw di veld gmacht hott.


Du hosht alles unnich een, un unnich sei fees gedu.” Mitt demm es Gott alles unnich een gedu hott, hott eah nix glost es nett unnich eem is. Avvah nau doon miah noch nett sayna es alles unnich eem is.


deah vo in da Himmel ganga is un is uf di rechts seit funn Gott. Datt sinn di engel un alli gvald un macht unnich eem.


No hott da sivvet engel sei hann geblohsa, un's voahra laudi shtimma im Himmel vo ksawt henn, “Di kaynich-reicha funn di veld sinn di kaynich-reicha vadda funn unsah Hah un funn sei Christus, un eah zayld Kaynich sei fa immah un immah.”


Si zayla greek macha geyyich's Lamm, avvah's Lamm zayld si ivvah-kumma veil eah da Hah is funn awl di hahra, un da Kaynich funn awl kaynicha. Un selli vo bei eem sinn, sinn di groofana, di raus glaysana un di shtandhafticha.”


Uf sei glaydah un uf sei hift is en nohma kshrivva: “DA KAYNICH FUNN AWL KAYNICHA UN DA HAH FUNN AWL HAHRA.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ