Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 22:70 - Pennsylvania Dutch Bible

70 Si henn awl kfrohkt, “Bisht du dann Gottes Sohn?” Eah hott ksawt zu eena, “Diah sawwet es ich binn.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 22:70
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kisset da Sohn, fafiah eah vatt bays, un diah kummet um unnah-vayks, fa sei zann vatt kshvind ufkshtatt. Ksaykend sinn awl selli es eem drauwa fa hilf.


Nau sawk ich vass da Hah auskshprocha hott: Eah hott ksawt zu miah, “Du bisht mei Sohn; heit havvich dich gezeikt.


Da Judas vo een farohda hott, hott ksawt, “Is es mich, Meishtah?” Eah hott ksawt zu eem, “Yau, du sawksht so.”


Jesus hott ksawt zu eem, “Yau, du hosht so ksawt. Avvah ich sawk diah, noch demm zaylet diah da Mensha Sohn sayna an di rechts hand fumm Awlmechticha hokka, un diah zaylet een sayna kumma in di volka fumm Himmel.”


Nau hott Jesus fannich em govvenah kshtanna, un da govvenah hott een kfrohkt, “Bisht du da Kaynich funn di Yudda?” Jesus hott ksawt zu eem, “Yau, du hosht so ksawt.”


Eah hott Gott gedraut. Loss Gott een lohs lossa vann eah eem kfellich is, fa eah hott ksawt, ‘Ich binn Gottes Sohn.’”


Vo da haychsht greeks-gnecht un selli vo bei eem voahra fa vatsha ivvah Jesus, di eaht ksenna henn shidla un ksenna henn vass am blatz nemma voah, henn si sich fashtaund un henn ksawt, “Voahlich dess voah da Sohn Gottes!”


Un no hott en shtimm fumm Himmel ksawt, “Dess is mei Sohn es ich leeb habb! Ich binn goot zufridda mitt eem.”


Un da fasuchah is zu eem kumma un hott ksawt, “Vann du Gott sei Sohn bisht, sawk dee shtay si sella broht vadda.”


Un Jesus hott ksawt, “Ich binn; un diah zaylet da Mensha Sohn sayna an di rechts hand fumm Awlmechticha hokka, un diah zaylet een sayna kumma mitt di volka fumm Himmel.”


Da Pilawtus hott een kfrohkt, “Bisht du di Yudda iahra kaynich?” Jesus hott ksawt, “Es is vi du ksawt hosht.”


No henn si ksawt, “Vass may zeiknis braucha miah? Miah henn's keaht funn seim ayya maul.”


Da Pilawtus hott een no kfrohkt, “Bisht du da Kaynich funn di Yudda?” Eah hott no ksawt, “Du hosht so ksawt.”


Un di baysi geishtah sinn aw aus feel leit kumma un henn naus gegrisha, “Du bisht Christus, da Sohn Gottes!” Avvah eah hott si gezankt, un hott si nett glost shvetza veil si gvist henn es eah Christus voah.


Ich habb's ksenna, un sawk eich es dess is da Sohn Gottes.”


Da Nathanael hott no ksawt, “Meishtah, du bisht Gottes Sohn. Du bisht da Kaynich funn Israel.”


doond diah sawwa veyyich demm vo da Faddah raus kshteld hott un in di veld kshikt hott, ‘Du bisht am leshtahra,’ veil ich ksawt habb, ‘Ich binn Gottes Sohn’?


Da Pilawtus hott no ksawt zu eem, “Dann bisht du en kaynich?” Jesus hott ksawt, “Du sawksht es ich en kaynich binn. Fa dess voah ich geboahra, un fa dess binn ich in di veld kumma, fa zeiknis gevva zu di voahheit. Alli-ebbah es funn di voahheit is, heaht mei shtimm.”


Di Yudda henn ksawt zu eem, “Miah henn en Ksetz, un bei sellem Ksetz sett eah doht gmacht vadda, veil eah sich selvaht Gottes Sohn gmacht hott.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ