Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jesoiya 9:13 - Pennsylvania Dutch Bible

13 Avvah di leit doon nett zrikk drayya zu sellah es si kshlauwa hott, un si sucha nett da Awlmechtich Hah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jesoiya 9:13
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

An di zeit funn sei druvvel hott da Ahas sich yusht noch may fasindicht bei vekk falla fumm Hah.


Avvah di gottlohsa im hatz henn innahlichah zann, si frohwa nett fa hilf vann eah si bind.


Favass haldet diah oh geyyich da Hah shaffa? Vellet diah noch veidah kshtrohft sei? Eiyah gansah kobb is grank, eiyah gans hatz is matt.


Es is nimmand in Egypta es ebbes du kann diveyya, es macht nix aus eb eah da kobb adda da shvans is, adda eb eah grohs adda glay is.


Oh Hah, dei hand is hohch ufkohva, avvah si sayna see nett. Loss si dei bekimmahnis sayna fa dei leit, un loss si sich shemma. Loss es feiyah es du haldsht fa dei feinda si fazeahra.


Vay zu selli es nunnah gayn zu Egypta fa hilf, selli es sich falossa uf geil, selli es sich falossa uf iahra feel greeks-veyya, un uf di graft funn iahra fuah-dreivah, avvah si falossa sich nett uf Sellah funn Israel es Heilich is, un gukka nett fa hilf fumm Hah.


Ich voah zannich veil eah so sindlich un greedich voah, ich habb een kshtrohft, un mei ksicht fashtekkeld in meim zann. Avvah eah hott ohkalda vekk drayya, un sei ayya hatz nohch gay.


An sella dawk zayld da Hah en raysah dinga fa eich shayfa; naymlich, da kaynich funn Assyria vo uf di annah seit fumm revvah is. Eah zayld di hoah uf eiyah kebb, di hoah uf eiyah bay un di hoah uf eiyah beaht abshayfa.


Ich zayl si dresha mitt en dresha-gavvel, an alli shtatt-doah im land. Ich mach si heila bei iahra kinnah vekk nemma, ich mach mei leit doht, veil si sich nett bekeaht henn funn iahra vayya.


Fa ich vays di gedanka es ich im sinn habb fa eich,” sawkt da Hah, “gedanka fa eich goot du un nett fa eich shawda du; gedanka fa eich hofning gevva fa shpaydah naus.


Oh Hah, sinn nett dei awwa am gukka fa di voahheit? Du hosht si kshlauwa, avvah si kshpiahra's nett; du hosht si shiah ausgrivva, avvah si henn sich nett fabessaht. Si henn iahra ksichtah haddah gmacht es shtay, un henn's nett gedu fa sich bekeahra.


“Mensha-kind, sawk zumm land, ‘Du bisht en land es nett sauvah gmacht vatt un es kenn reyyah grikt im dawk funn meim zann.’


Da rosht un drekk fumm kessel is dei shand. Ich habb broviaht dich rein macha, avvah du hosht dich nett glost sauvah gmacht sei funn dei unreinichkeit. Fasell, zaylsht du nett viddah rein gmacht sei biss mei zann sich abgekeeld hott.


Grawt vi's kshrivva shtayt im Ksetz fumm Mosi, so is deah grohs shtrohf uf uns kumma. Avvah doch henn miah nett broviaht di gnawt fumm Hah unsah Gott sucha bei vekk drayya funn unsah sinda un acht nemma funn di voahheit.


No gayn ich zrikk an mei blatz, biss si iahra shuld bekenna un gukka fa mei ksicht. In iahra aylend zayla si mich eahnshtlich sucha.”


Israel sei hohchmoot zeikt geyyich een, avvah deich awl dess, drayt eah sich nett zumm Hah, sei Gott, un gukt aw nett fa een.


Si bekeahra sich, avvah gukka nett zumm Alli-Haychshta; si sinn vi en grummah bow. Iahra evvahshti zayla falla bei em shvatt, veil si so hohch-oahrich kshvetzt henn. Deich dess zayld Egypta-Land si fashpodda.”


“Ich habb peshtelens unnich eich kshikt vi ich habb in Egypta. Ich habb eiyah yungi mennah doht gmacht mitt em shvatt, un habb eiyah geil vekk gnumma. Da kshtank in eiyah camps funn dohdi leit voah in eiyah nays, doch sind diah nett zrikk zu miah gedrayt,” sawkt da Hah.


“Ich habb eich leahri mawwa gevva in alli shtatt, un's broht funn eich vekk kalda in alli blatz, doch sind diah nett zrikk zu miah gedrayt,” sawkt da Hah.


selli es vekk gedrayt sinn fumm Hah, un doon een nett frohwa adda sucha.


Avvah vann diah datt da Hah eiyah Gott suchet, dann zaylet diah een finna vann diah een suchet mitt eiyah gans hatz un sayl.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ