Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jesoiya 8:22 - Pennsylvania Dutch Bible

22 No gukka si geyyich di eaht un sayna yusht dreebsawl un finshtahnis. Si sinn im dunkla un in angsht un zayla in di finshtahnis gedrivva sei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jesoiya 8:22
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Eah is fumm licht in's dunkla gedrivva, un is vekk gedrivva funn di leit in di veld.


No hott da Hah ksawt zumm Mosi, “Shtrekk dei hand nuff noch em himmel so es es dunkel vatt deich's land funn Egypta, so dunkel es ma's feela kann.”


So hott da Mosi sei hand nuff noch em himmel kshtrekt un's voah gans dunkel deich's gans land Egypta fa drei dawk.


Da gottlohs bringd sei ayknah nunnah-fall bei's evil es eah dutt, avvah even im doht sinn di gerechta gedrohsht.


Dess is en foah-sawk veyyich di diahra funn di saut: Di botshaftah funn Juda gayn deich en land es dreebsawl un angsht hott, en land mitt kawdah layva, muddah layva, mitt giftichi shlanga un dracha shlanga es fleeya. Di botshaftah drawwa iahra reichi sacha uf di bikkel funn aysla un iahra keshtlich sach uf kamayla bikkel, zu sell land es nix veaht is zu eena,


In sellah dawk zayla si roahra drivvah so vi da say roaht. Un vann ebbah ivvah's land gukt, dann saynd eah's dunkla un da angsht. Even's licht is dunkel gmacht bei di volka.


Gukket moll, awl diah es en feiyah ohshtekket, diah es feiyah-shtekka drawwet; lawfet in di helling funn sellem feiyah, in di helling funn di feiyah-shtekka es diah ohkshtekt hend. Dess is vass diah greeya zaylet funn mei hand; diah zaylet anna leiya in shmatza.


Ich glayt di himla mitt dunkelheit, un dekk si zu mitt sekk-glaydah.”


So di leit iahra recht is veit vekk funn uns, un gerechtichkeit langd uns nett. Miah gukka fa gerechtichkeit, avvah alles is dunkel, fa helling, avvah miah lawfa im deefa shadda.


Gukk moll, finshtahnis kumd ivvah di eaht, un deefi dunkelheit ivvah di leit, avvah da Hah kumd ivvah dich, un sei hallichkeit sheind uf dich.


Zumm ksetz un em zeiknis! Vann si nett shvetza noch demm vatt, dann henn si's licht funn meiyets nett.


Avvah doch, es zayld nett dunkel bleiva fa selli es in angsht sinn. Eahshtah zrikk hott eah di lendah funn Sebulon un Naphthali fashohmd, avvah shpaydah naus zayld eah's land eahra am say nohch, uf di annah seit fumm Jordan un aw's land funn Galilaya vo di heida sinn:


Si nemma ess-sach uf di rechts seit, un sinn alsnoch hungahrich, si essa alles uf di lings seit, un doch sinn nett satt. Alli-ebbah est's flaysh funn sei ayknah oahm.


Gevvet hallichkeit zumm Hah eiyah Gott eb eah's dunkel macht, eb eiyah fees shtolbahra uf di dunkla hivla. Diah vinshet fa helling avvah eah macht's shvatz dunkel, un macht alles dreeb.


“Fasell zayld iahra pawt shlibbich vadda; si vadda vekk gedrivva in's dunkla, un datt zayla si anna falla. Ich zayl fadauves uf si bringa, an di zeit es si kshtrohft vadda,” sawkt da Hah.


No hott da kaynich ksawt zu di gnechta, ‘Binnet sei hend un sei fees un shmeiset een naus in's ausahsht dunkla. Datt doon leit heila un iahra zay zammah beisa.’


Un grawt noch di grohs dreebsawl funn selli zeit, ‘Vatt di sunn dunkel gmacht un da moon gebt sei helling nett. Di shtanna falla fumm Himmel un di grefticha fumm Himmel vadda kshiddeld.’


Avvah di kinnah fumm kaynich-reich zayla naus kshmissa sei in di ausahsht finshtahnis. Si zayla heila un di zay zammah beisa.”


Si sinn vildi vella fumm say un iahra shohm is vi da shaum fumm say. Si sinn shtanna es ab funn iahra pawt kumma sinn, un di dunkel finshtahnis is am ayvichlich kohva vadda fa si.


No hott da fimft engel sei shissel ausgleaht uf da shtool fumm diah, un sei kaynich-reich voah im dunkla. Leit henn iahra zunga gebissa mitt shmatza,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ