Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jesoiya 66:19 - Pennsylvania Dutch Bible

19 Ich zayl en zaycha unnich si setza, un selli es ivvahrich sinn, zu di heida-lendah shikka—zu Tharsis, zu Phul un Lud (goodi bow-sheesah), zu Thubal un Javan, un zu di islands es veit ab es noch nett keaht henn funn miah un mei hallichkeit. Si zayla mei hallichkeit vissa lossa unnich di heida.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jesoiya 66:19
48 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Un da Mizraim voah da faddah funn dee leit: di Ludiddah, di Anamiddah, di Lehabiddah, di Naphthuhiddah,


Di kinnah fumm Japheth voahra da Gomer, da Magog, da Madai, da Javan, da Thubal, da Mesech un da Thiras.


Di kinnah fumm Shem voahra da Elam, da Assur, da Arphachsad, da Lud un da Aram.


Un dess sinn di kinnah fumm Javan: Elisa, Tharsis, Kittim un Dodanim.


Gott zayld em Japheth sei land grohs macha; eah soll im Shem sei tents voona, un da Kanaan soll sei gnecht sei.”


Da Mizraim voah da faddah funn di Ludiddah, di Anamiddah, di Lehabiddah, di Naphthuhiddah,


Di nayma fumm Javan sei kinnah voahra: Elisa, Tharsisa, Kittim un Dodanim.


Fazaylet veyyich sei hallichkeit unnich di heida, un veyyich sei vundahboahri verka unnich awl di leit.


Di kaynicha funn Tharsis un di islands zayla eem kshenkah bringa, un aw di kaynicha funn Sheba un Seba zayla eem kshenkah bringa.


Eah zayld en zaycha ufshtella fa di heida, un zayld di fayawkta funn Israel zammah bringa; eah zayld di leit funn Juda zammah samla es ausnannah kshtroit sinn funn di fiah ekka funn di eaht.


Awl diah leit funn di veld, diah es uf di eaht voonet, vann en sign uf gedu vatt uf di berga, dann saynet diah si. Vann en blohs-hann blohst, dann heahret diah's.


An selli zeit vadda kshenkah gebrocht zumm Awlmechticha Hah, funn en leit es lang sinn mitt gladdi haut, un es furcht bringa zu anri leit ivvahrawl, en shreklich un shteik folk, es en land hott, fadayld mitt revvahra. Di kshenkah vadda gebrocht uf da Berg Zion, da blatz fumm Awlmechticha Hah sei Nohma.


geyyich awl di shiffah im say un awl di shayna boats.


Selli es letz denka im geisht zayla di voahret vissa, un selli es sich faglawwa, zayla sich lanna lossa.”


Losset si em Hah di eah gevva, un sei lohb breddicha in di islands.


Eah vatt nett matt un faliaht moot, biss eah leit iahra recht gebt uf di eaht. Di islands sinn am voahra mitt hofning fa sei ksetz.”


Ich zayl sawwa zu di natt, ‘Gebb si uf!’ un zu di saut, ‘Hayb si nett zrikk.’ Bring mei boova zrikk funn veit ab, un mei mayt fumm end funn di veld—


Heichet mich oh, diah islands, un leit es veit vekk voona, heahret dess: Da Hah hott mich groofa funn muddahs-leib on; eah hott mei nohma gnohmd diveil es ich noch in mei maemm iahra leib voah.


Gukket moll, si kumma funn veit ab, dayl funn di natt un dayl funn di west, un aw dayl fumm land Sinim.”


Dess is vass Gott da Hah sawkt: “Gukk moll, ich hayb mei hand naus zu di Heida, un gebb en zaycha zu di leit; si zayla eiyah boova drawwa in iahra eahm, un eiyah mayt uf iahra shuldahra.


Mei gerechtichkeit is nayksht, mei saylichkeit is uf em vayk, un mei eahm zayla di heida richta. Lendah veit ab sinn am gukka fa mich, un sinn am voahra uf mei oahm.


Da Hah hott sei heilichah oahm blutt gmacht fannich di awwa funn awl di heida, un di endah funn di gans eaht zayla di saylichkeit funn unsah Gott sayna.


So aw zayla feel heida fashtaund sei, un kaynicha iahra meilah zu halda deich een. Vass si nett ksawt gvest voahra, zayla si sayna, un vass si nett keaht katt henn, zayla si fashtay.


Gukk moll, du zaylsht di heida roofa es du nett kensht, un di heida es du nett kensht zayla zu diah shpringa deich da Hah dei Gott, da Heilich Gott funn Israel, veil eah dich hallich gmacht hott.”


Di islands gukka zu miah, un shiffah funn Tharsis sinn fanna heah; si bringa dei kinnah funn veit ab mitt gold un silvah, fa da Hah dei Gott eahra, da Heilich Gott funn Israel, veil eah dich hallich gmacht hott.


Gaynd deich, gaynd deich di doahra! Rishtet da vayk fa di leit. Bauwet da vayk, bauwet da vayk, nemmet di shtay ab. Hayvet da flag uf ivvah di leit.


“Ich voah grisht fa ksucht sei, bei selli es nett kfrohkt henn fa mich. Ich habb alawbt fa kfunna sei bei selli es mich nett ksucht henn. Ich habb ksawt, ‘Do binn ich, do binn ich,’ zu en leit es mei nohma nett ohgroofa henn.


Machet di geil gay, un rennet fassich mitt di greeks-veyya! Loss di mechticha mennah fassich gay, selli es shields drawwa funn Kush un Put, un di mennah funn Lydia es da bow zeeya.


Mennah funn Persia, Lud un Lybia voahra dei greeks-leit. Si henn iahra shields un greeks-heet uf dei vanda kanka, un dess hott diah grohsi eah gevva.


Javan, Thubal un Mesech henn aw kandeld mitt diah; si henn bunds-gnechta, un sach gmacht funn bronze gebrocht fa handla mitt diah.


Kush, Put, Lydia, gans Arabia, Libya un di leit es en bund gmacht henn mitt-nannah zayla falla beim shvatt mitt Egypta.


Mesech un Thubal sinn datt mitt awl iahra leit um iahra grayvah rumm. Awl funn eena sinn unbeshnidda un voahra doht gmacht mitt em shvatt, veil si leit fagelshtaht henn im land funn di levendicha.


“Mensha-kind, broffetzei geyyich da Gog un sawk: ‘Dess is vass da Awlmechtich Hah sawkt: Ich binn geyyich dich, oh Gog, du feddahshtah funn Mesech un Thubal.


Ich shikk feiyah uf's land Magog un uf selli es in fridda voona am say nohch. No zayla si vissa es ich da Hah binn.


No grikt eah's im sinn fa geyyich di lendah gay am say nohch, un eah zayld feel funn selli ivvah-nemma. Avvah en greeks-hauptmann zayld sei shtolsah vayk shtobba un zayld een zrikk betzawla difoah.


Da Hah zayld shreklich sei zu eena vann eah awl di gettah im land vekk butzt. Di heida ivvahrawlich zayla een ohbayda, alli-ebbah in sei ayya land.


Funn ivvah di revvahra funn Kush bringa mei deenah miah opfahra, selli es ausnannah kshtroit sinn.


Mei nohma is hallich unnich di heida, fumm blatz vo di sunn ufkumd biss vo see nunnah gayt. Ivvahrawlich vadda insens un reini opfahra gopfaht zu meim nohma, veil mei nohma hallich sei zayld unnich di heida,” sawkt da Awlmechtich Hah.


Fasell gaynd un machet yingah in alli lendah, un dawfet si im nohma fumm Faddah, un fumm Sohn, un fumm Heilicha Geisht.


No hott eah eena ksawt, “Gaynd naus ivvah di gans veld un breddichet's Effangaylium zu awl mensha.


No hott da Simeon si ksaykend un hott ksawt zu di Maria, “Heich moll, deich dess kind zayla feel falla un uf shtay in Israel, un eah zayld en zaycha sei es feel shvetza digeyya,


Avvah vi's kshrivva shtayt, “Selli es nett ksawt voahra veyyich eem zayla sayna, un selli es nett keaht henn, zayla's fashtay.”


Zu miah, even da vennichsht funn awl di glawvicha, hott Gott dee gnawt gevva es ich dee unbegreiflichi reichi sacha funn Christus breddicha dauf zu di Heida,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ