Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jesoiya 63:7 - Pennsylvania Dutch Bible

7 Ich zayl shvetza veyyich em Hah sei shtandhaftichi-leevi, veyyich di sacha es eah glohbt sei soll difoah, un veyyich alles es da Hah gedu hott fa uns— eah hott feel goodi sacha gedu fa's haus funn Israel, veil eah gnawt un bamhatzichkeit katt hott fa si.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jesoiya 63:7
46 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Uf em achta dawk funn di zvett voch hott eah di leit vekk kshikt. Si henn da kaynich ksaykend un sinn haym ganga. Si voahra fraylich un froh in iahra hatza fa alles goodes es da Hah gedu hott fa sei gnecht da Dawfit un sei leit Israel.


Uf em drei un zvansishta dawk fumm sivvada moonet hott eah di leit zrikk zu iahra haymeda kshikt. Si voahra froh un fraylich im hatz fa di gooda sacha es da Hah gedu katt hott fa da Dawfit un da Solomon un fa di leit funn Israel.


Si henn shteiki shtett un en goot land ivvah-gnumma. Si henn heisah foll alli sadda goot sach gnumma, gegrawvani sistahns, vei-goahra, ayl-goahra un feel obsht-baym. Si henn sich foll gessa un sinn fett vadda; si henn glaybt in frayt deich dei goot-maynichkeit.


Fasell hosht du si ivvah-gedrayt in di hand funn iahra feinda, dee es si nunnah gedredda henn. Avvah vo si zu diah groofa henn an di zeit funn iahra angsht, dann hosht du si keaht fumm himmel, un deich dei grohsi bamhatzichkeit, hosht du eena helfah gevva es si aus di hend funn feinda gnumma henn.


Avvah doch, deich dei grohsi bamhatzichkeit hosht du kenn end gmacht mitt eena, adda si falossa, veil du en gnaydichah un en bamhatzichah Gott bisht.


Even in iahra ayya kaynich-reich, mitt em grohs goodes es du gedu hosht unnich eena, un mitt em grohs un fruchtboah land es du eena gevva hosht, dann henn si dich nett gedeend, adda vekk gedrayt funn iahra gottlohsi vayya.


Lohb da Hah, oh mei sayl, un fagess nett vass goodes es eah diah gedu hott.


Loss si da Hah danka fa sei shtandhaftichi-leevi, fa di vundahboahri sacha es eah dutt zu di mensha-kinnah.


Loss si da Hah danka fa sei shtandhaftichi-leevi, fa di vundahboahra sacha es eah dutt zu di mensha-kinnah.


Loss si da Hah danka fa sei shtandhaftichi-leevi, fa di vundahboahra sacha es eah dutt zu di mensha-kinnah.


Loss si da Hah danka fa sei shtandhaftichi-leevi, fa di vundahboahra sacha es eah dutt zu di mensha-kinnah.


Si zayla sawwa vi goot-maynich es du bisht, un zayla singa veyyich dei gerechtichkeit.


Denk an dei bamhatzichkeit un dei shtandhaftichi-leevi, oh Hah, fa du hosht si shund katt lang zrikk.


Sei gnaydich zu miah, oh Gott, noch dei shtandhaftichi-leevi; reib mei sinda aus noch dei grohsi bamhatzichkeit.


Veil dei grohsi leevi bessah is es layva, dann doon mei leftz dich preisa.


Avvah du, oh Hah, bisht en bamhatzichah un en gnaydichah Gott, un bisht geduldich mitt feel leevi un shtandhaftichkeit.


Du, oh Hah, bisht goot un immah grisht fa fagevva mitt shtandhaftichi-leevi zu selli es dich ohroofa.


fa dei grohsi leevi fakindicha meiyets, un dei shtandhaftichkeit alli nacht,


Da Jethro hott sich kfroit ivvah alles goodes es da Hah gedu hott zu Israel, un es eah si aus di hand funn di Egyptah gnumma hott.


Oh Hah unsah Gott, anri meishtah unni dich henn ivvah uns groold, avvah dei nohma laynich doon miah eahra.


Gukket zumm Abraham, eiyah faddah, un zu di Sara, dee es diah geboahra sind ditzu. Vo ich een groofa habb voah eah yusht aynah, avvah ich habb een ksaykend un een feel gmacht.


Di berga mechta kshiddeld vadda, un di hivla vekk gnumma sei, doch mei shtandhaftichi-leevi fa dich vatt nett kshiddeld, un mei bund funn fridda vekk gnumma,” sawkt da Hah, es bamhatzich is zu diah.


“Fa en glenni zeit habb ich dich falossa, avvah mitt grohsi leevi bring ich dich zrikk.


Mitt en shnellah ohfang funn zann, habb ich mei ksicht fashtekkeld funn diah fa vennich, avvah mitt ayvichi leevi, zayl ich bamhatzich sei zu diah,” sawkt da Hah es dich saylich macht.


Loss da gottlohs mensh sei vayk falossa, un da evil mensh sei gedanka. Loss een sich zumm Hah drayya, un eah zayld bamhatzich sei zu eem; loss een sich zu unsah Gott drayya, veil eah een geahn fagebt.


Du kumsht zu selli es fraylich sinn am gerechtichkeit du, un es an dei vayya denka. Avvah du voahsht bays vo miah ohkalda henn sindicha, so vi sella miah saylich vadda?


Even vann eah dreebsawl bringd, doch veist eah bamhatzichkeit, so grohs is sei shtandhaftichi-leevi.


Ich fashprech dich zu miah fa'immah, ich fashprech dich zu miah in gerechtichkeit un gericht, in shtandhaftichi leevi un in bamhatzichkeit.


Vi shay un leeblich zayla si sei! Di frucht fumm land un neiyah vei macht iahra yungi boova un mayt bleeya.


So dann, vann diah vo sindlich sind, visset vi goodi kshenkah zu eiyah kinnah gevva, vi feel may dutt eiyah Faddah im Himmel goodi sacha gevva zu denna vo een frohwa.


Adda guksht du nunnah uf di reichheit funn sei goot-maynichkeit un geduld? Vaysht du nett es di goot-maynichkeit funn Gott dich an da blatz fiahra sett es du boos dusht?


Un's Ksetz is no rei kumma, so es sinda mechtichah vadda. Avvah vo sinda mechtich voahra, datt is di gnawt feel mechtichah vadda.


Avvah Gott, deah vo reich is in bamhatzichkeit, deich sei grohsi leevi mitt vass es eah uns gleebt hott;


Avvah di gnawt funn unsah Hah es eah miah gevva hott voah vundahboah grohs mitt em glawva un di leevi vo in Christus Jesus is.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ