Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jesoiya 58:1 - Pennsylvania Dutch Bible

1 “Greish laut, hayb nix zrikk, mach dei shtimm vi di yacht funn en blohs-hann. Sawk mei leit veyyich iahra ivvah-dreddes, un's haus fumm Jakob veyyich iahra sinda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jesoiya 58:1
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kummet nau, diah haus fumm Jakob, vella lawfa im licht fumm Hah.


In sellem dawk zayld en grohs blohs-hann blohsa. Un selli es am shtauva voahra im land Assyria un selli in Egypta es ausgedrivva voahra, zayla kumma un da Hah deena uf em heilicha berg an Jerusalem.


En shtimm hott ksawt, “Roof naus!” Un ich habb ksawt, “Vass soll ich naus roofa?” “Awl mensha sinn vi graws, un awl iahra shtandhaftichi-leevi is vi di blumma im feld.


Dei foah-faddah hott ksindicht, un dei evvahshti henn geyyich mich kshaft.


Dess is vass da Hah sawkt: “Vo sinn eiyah maemm iahra divorce babiahra, selli es ich gyoost habb fa see fatt shikka? Adda zu vemm habb ich eich fakawft es ich in di shuld voah? Gukket moll, es voah deich eiyah sinda es diah fakawft voahret; un eiyah maemm voah fatt kshikt deich eiyah ivvah-dreddes.


Israel iahra vatsh-mennah sinn blind, si vissa nix; si sinn awl dummi hund, es nett gautza kenna. Si leiya rumm un drohma, si gleicha shlohfa.


Ich zayl dei gerechtichkeit un verka abdekka, un si zayla diah nett helfa.


Unsah ivvah-dreddes is ufkeifeld fannich diah; unsah sinda zeiya geyyich uns. Unsah ivvah-dreddes is immah bei uns, un miah vissa veyyich unsah sinda.


“Gay un breddich zu di oahra funn selli in Jerusalem, un sawk, ‘Dess is vass da Hah sawkt: “Ich meind noch dei shtandhaftichkeit vo du yung voahsht; du hosht mich leeb katt vi en hochtzich-maydel, un bisht miah nohch kumma in di vildahnis, deich en land es nett eiksayt voah.


Im neinda moonet fumm fimfda yoah es em Josia sei boo da Joiakim kaynich funn Juda voah, voah en zeit ausgevva fa fashta fannich em Hah. Dess voah ausgevva fa awl di leit in Jerusalem un awl selli es bei kumma sinn funn di shtett in Juda.


Ich habb vatsh-mennah ivvah eich ksetzt, un ksawt, ‘Heichet di yacht ab fumm blohs-hann.’ Avvah diah hend ksawt, ‘Miah zayla nett abheicha.’


Vass dei brofayda diah ksawt henn voahra falshi un dummi leeya; si henn dei sind nett abgedekt, fa dich halda funn kfanga vadda. Di broffetzeiya es si diah gevva henn, voahra falsh un henn dich fafiaht.


So broffetzei geyyich si; broffetzei, mensha-kind.”


“Mensha-kind, veis di shtatt Jerusalem vass fa grausami sacha es see dutt,


Zaylsht du si richta, du mensha-kind, zaylsht du si richta? Dann gmohn si droh an di grausama sacha es iahra feddah gedu henn,


“Mensha-kind, zaylsht du richta, zaylsht du di shtatt richta es bloot fageest? Dann gay un gmohn si droh an di grausama sacha es see dutt,


No hott da Hah ksawt zu miah: “Mensha-kind, zaylsht du di Ohola un di Oholiba richta? Dann gmohn si droh an iahra grausami sacha.


un eah saynd's shvatt am kumma geyyich's land un blohst's blohs-hann fa di leit vanna,


“Doond's blohs-hann zu eiyah leftz! Da feind kumd ivvah's haus fumm Hah vi en awdlah, veil si mei bund gebrocha henn, un sich geyyich mei ksetz kshteld henn.


“Shtay uf un gay zu di grohs shtatt Nineveh un breddich geyyich si, fa iahra sinda sinn ruff fannich mich kumma.”


Dess sinn di sacha es du sawwa solsht. Famohn un shtrohf di leit vi aynah es es recht hott fa shtrohfa. Loss nimmand dich fa'achta.


Ich voah im Geisht uf em Hah sei dawk, un ich habb en laudi shtimm keaht hinnich miah es gmacht hott vi en blohs-hann.


Noch demm habb ich gegukt un datt voah en deah uf gmacht im Himmel. Un di shtimm es ich seahsht keaht habb shvetza zu miah es gmacht hott vi en blohs-hann, hott ksawt, “Kumm do ruff, un ich veis diah vass blatz nemma muss noch demm.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ