Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jesoiya 57:19 - Pennsylvania Dutch Bible

19 un preis shaffa uf iahra leftz. Fridda, fridda, zu selli es veit ab sinn, un zu selli es nayksht sinn,” sawkt da Hah, “un ich zayl si hayla.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jesoiya 57:19
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Du shafsht fridda fa uns, Hah, alles es miah ausgricht henn hosht du gedu fa uns.


Du haldsht selli in folkummanah fridda, es iahra gedanka uf diah halda, veil si sich falossa uf dich.


Di frucht funn gerechtichkeit zayld fridda sei, un sell vass aus gerechtichkeit kumd is shtilli roo un fadrauwes fa'immah.


Gott da Hah hott miah di zung gevva funn selli es gland sinn, fa vissa vels vatt es selli helft es matt sinn. Eah vekt mich uf alli meiya, eah vekt mei oah uf fa heahra vi aynah es am lanna is.


Ich habb mei vadda in dei maul gedu, un dich fashtekkeld im shadda funn mei hand. Ich habb di himla in da blatz gedu un da grund glaykt fa di eaht, un binn sellah es sawkt zu Zion, ‘Diah sind mei leit.’”


“Dess is mei bund es ich mach mitt eena,” sawkt da Hah. “Mei Geisht es uf diah is, un mei vadda es ich in dei maul gedu habb, zayla dei maul nett falossa, un aw nett di meilah funn dei kinnah, adda di meilah funn dei nohch-kummashaft nau un fa'immah,” so sawkt da Hah.


Eah hott mei maul ohgraykt mitt di kohl un hott ksawt, “Gukk moll, dess hott dei leftz ohgraykt; dei shuld is funn diah gnumma, un dei sinda sinn fagevva.”


Avvah ich zayl dich ksund macha un dich hayla vo du vay dusht,’ sawkt da Hah, ‘veil du nix gezayld bisht, un nimmand gebt ebbes um Zion.’


Avvah doch mach ich see viddah ksund un hayl see. Ich zayl mei leit hayla un si lossa in fridda un aus di kfoah layva.


Nemmet dee vadda mitt eich un gaynd zrikk zumm Hah. Sawwet zu eem: “Fagebb unsah sinda un nemm uns gnaydich oh, so es miah di frucht funn unsah leftz opfahra kenna.


Ich vill sei zu Israel vi da dau; eah zayld bleeya vi en lilya-blumm. Sei vatzla zayla ausshlauwa vi di cedar-baym in Lebanon.


“No doon ich di leit iahra leftz rein macha, so es si awl em Hah sei nohma ohroofa sella, un een mitt-nannah deena.


Ich nemm di greeks-veyya vekk fumm Ephraim, un di greeks-geil funn Jerusalem, un da greeks-bow zayld fabrocha sei. Da kaynich zayld fridda macha unnich di heida. Eah zayld roola funn aym say zumm anrah, un fumm Revvah biss an's end funn di eaht.


Vann selli leit's veaht sinn losset eiyah fridda bei eena. Vann si's nett veaht sinn, soll eiyah fridda viddah zrikk zu eich kumma.


No hott eah eena ksawt, “Gaynd naus ivvah di gans veld un breddichet's Effangaylium zu awl mensha.


“Grohsi eah sei zu Gott im haychshta, un fridda uf di eaht unnich mensha, dee vo eah froh is mitt.”


Fa ich gebb eich veisheit, un du di vadda in eiyah meilah so es selli vo geyyich eich sinn, un eich viddah-shtand gevva, nett falaykla kenna vass diah sawwet.


Dess is es Vatt vo Gott kshikt hott zu di kinnah funn Israel, un hott fridda gebreddicht deich Jesus Christus. (Eah is da Hah funn alles.)


Deah Geisht is fashprocha zu eich un zu eiyah kinnah, un zu alli leit in awl lendah es da Hah unsah Gott roofa dutt.”


Avvah in Christus Jesus, diah vo an aynra zeida veit vekk voahret, sind nau nayksht gebrocht vadda deich's bloot funn Christus.


Un baydet aw fa mich es di rechti vadda miah gevva vadda vann ich mei maul uf mach, so es ich di deefi sacha fumm Effangaylium bekand macha kann unni mich feicha.


Losset uns, dann, di gans zeit en lohb-opfah opfahra zu Gott deich een; sell is, di frucht funn leftz es sei nohma bekenna.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ