Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jesoiya 52:8 - Pennsylvania Dutch Bible

8 Heich moll, di vatsh-mennah roofa mitt laudi shtimma, si greisha zammah mitt frayt; fa si sayna mitt iahra aykni awwa, da Hah am zrikk kumma zu Zion.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jesoiya 52:8
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

vann di leit un kaynich-reicha moll zammah kumma, fa da Hah deena.


Di vatsh-mennah henn mich kfunna, vi si rumm heah in di shtatt ganga sinn. “Hend diah sellah ksenna es mei hatz leeb hott?”


Di vatsh-mennah henn mich kfunna vi si rumm heah ganga sinn in di shtatt. Si henn mich kshlauwa un vay gedu; di vatsh-mennah uf di vand henn mei shawl vekk gnumma!


Si vadda laut, un singa mitt frayt, fumm say in di west hayva si em Hah sei hallichkeit uf.


In sellem dawk zayld dess leet ksunga sei in Juda: “Miah henn en shteiki shtatt. Gott shteld di innahlicha un ausahra vanda uf, fa leit aus di kfoah halda.


In sellem dawk, “Sing en leet veyyich en blesiahlichah vei-goahra.


Da moon zayld sheina vi di sunn, un's licht funn di sunn zayld sivva mohl hellah sei, so es vann's licht funn sivva dawk alles zammah kumma dayt in ay dawk. Dess nemd blatz vann da Hah di vayya blakka uf bind un di soahs hayld funn sei leit es eah uf si gedu hott.


Selli es da Hah frei gmacht hott kumma zrikk. Si gayn in Zion nei am singa, un ayvichi frayt zayld uf iahra kebb sei. Si sinn ufgnumma mitt freyyaheit un frayt; dreebsawl un heiles is fabei.


Zion, du es goodi zeiya bringsht, gay nuff uf en hohchah berg. Jerusalem, du es goodi zeiya bringsht, hayb dei shtimm uf mitt macht, hayb si uf un feich dich nett. Sawk zu di shtett funn Juda, “Do is eiyah Gott!”


Falosset Babylon, shpringet funn di Chaldayah! Greishet dess naus mitt frayt un losset's vissa. Shikket's vatt naus zu's end funn di eaht, un sawwet, “Da Hah hott sei gnecht da Jakob frei-kshteld.”


Israel iahra vatsh-mennah sinn blind, si vissa nix; si sinn awl dummi hund, es nett gautza kenna. Si leiya rumm un drohma, si gleicha shlohfa.


“Greish laut, hayb nix zrikk, mach dei shtimm vi di yacht funn en blohs-hann. Sawk mei leit veyyich iahra ivvah-dreddes, un's haus fumm Jakob veyyich iahra sinda.


Ich habb vatsh-mennah uf dei mavvahra gedu, oh Jerusalem, si zayla nee nett shtill sei, dawk un nacht. Diah es ohhaldet da Hah droh gmohna, nemmet kenn roo selvaht.


Si zayla kumma un greisha mitt frayt drovva in di hay uf Zion; si froiya sich fa alles es fumm Hah kumd— frucht, neiyah vei un ayl, yungi shohf un rinnah. Iahra layva zayld sei vi en gvessahdah goahra, un si vadda nimmi bedreebt.


Ich mach si ay vayk denka un ay vayk du so es si immah mich firchta fa iahra ayya goot un fa's goot funn iahra kinnah noch eena.


datt zayla viddah di shtimma keaht sei funn frayt un fraylichkeit, fumm hochtzich-maydel un em hochtzich-mann un di shtimma funn selli es dank-opfahra zumm Hah sei haus bringa, un sawwa, ‘Gevvet dank zumm Awlmechticha Hah veil eah goot is, un sei shtandhaftichi-leevi ayvichlich is.’ Ich zayl dess land viddah goot macha grawt vi's voah difoah,” sawkt da Hah.


Ich zayl Juda un Israel zrikk bringa fumm blatz es si kfanga sinn, un bau si viddah uf vi si voahra difoah.


Ich habb vatsh-mennah ivvah eich ksetzt, un ksawt, ‘Heichet di yacht ab fumm blohs-hann.’ Avvah diah hend ksawt, ‘Miah zayla nett abheicha.’


“Mensha-kind, ich habb dich en vatsh-mann gmacht ivvah's haus funn Israel. So heich's vatt funn meim maul ab, un gebb eena di vanning funn miah.


Nau, mensha-kind, ich habb dich en vatsh-mann gmacht fa's haus funn Israel; so heich ab vass ich sawk un gebb eena en vanning funn miah.


“No doon ich di leit iahra leftz rein macha, so es si awl em Hah sei nohma ohroofa sella, un een mitt-nannah deena.


Uf sellem dawk zayld da Hah di leit funn Jerusalem heeda so es di shvachshta unnich eena sei zayla vi da Dawfit, un em Dawfit sei nohch-kummashaft sei zayld vi Gott, vi da engel fumm Hah es fannich eena heah gayt.


Un uf da dawk funn Pingshta voahra si awl bei-nannah, un henn awl gleicha gmaynd.


Un di grohs drubb es glawvich voah, hott mitt ay hatz, un ay sayl geglawbt. Un nimmand hott ksawt es ennich ebbes es eah katt hott sei ayknes voah, avvah si henn alles mitt-nannah katt.


Ich famohn eich avvah, leevi breedah, deich da nohma funn Jesus Christus, unsah Hah, es diah awl zammah's saym ding sawwet. Losset nix unayniches sei unnich eich, avvah seind gans aynich in meind un gedanka.


Nau sayna miah imma shpikkel yusht en dunklah shein, avvah no sayna miah ksicht zu ksicht. Nau fashtayn ich yusht in en dayl, avvah no zayl ich folshtendich fashtay, grawt vi ich folshtendich fashtanna binn.


Heichet selli vo ivvah eich sinn, un gevvet eich unnich si. Si vatsha ivvah eiyah sayla vi sohwichi es fa'andvadlich sinn. Losset si dess du mitt frayt un nett mitt en lasht, fa sell dayt eich nett helfa.


Froi dich ivvah see, Himmel, un diah saylichi un aposhtla un brofayda, fa Gott hott si kshtrohft fa vass si gedu hott zu eich!”


Di fiah un zvansich eldishti un di fiah levendichi diahra sinn no nunnah kfalla un henn Gott ohgebayda vo uf em kaynich-shtool kokt hott, un henn ksawt, “Amen. Halleluja!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ