Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jesoiya 49:6 - Pennsylvania Dutch Bible

6 Eah sawkt: “Es is zu leicht en ding es du mei gnecht sei solsht fa di shtamma fumm Jakob zammah bringa, un di leit funn Israel zrikk bringa es ich kalda habb. Ich zayl dich aw en licht macha zu di Heida, so es du mei saylichkeit zu di endah funn di eaht bringsht.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jesoiya 49:6
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Da zeptah soll nett vekk gnumma sei fumm Juda, un aw nett da kaynich shtokk funn zvishich sei fees, biss sellah kumd vo's ditzu heaht, un awl di leit sich zu eem henka zayla.


Da Hiskia hott ksawt, “Es is nett hatt fa da shadda fassich gay macha; loss een zeyya drebba hinnahsich gay.”


Un dess is yusht en glay ding fa da Hah. Eah zayld aw di Moabiddah in eiyah hend gevva.


Da Hah leebt sell vass recht is, un falost nett sei shtandhaftichi. Si vadda aus di kfoah kalda fa'immah, avvah di nohch-kummashaft funn di gottlohsa vadda abkshnidda.


Awl di leit sella dich preisa, oh Gott, awl di leit sella dich preisa.


Diah es da Hah leeb hend, hasset evil; eah heet di sayla funn sei heilichi, eah hald si aus di kfoah funn di gottlohsa iahra hend.


Un's zayld zu kumma in sellah dawk, es di Vatzel fumm Jesse raus shtayt es en zaycha zu di leit, un di heida zayla sich zu eem gevva, un sei roo-blatz zayld hallich sei.


Singet en nei leet zumm Hah. Singet lohb zu eem biss an's end funn di eaht, diah es nunnah an da say gaynd, un alles es drinn is, diah islands un awl selli es druff voona.


“Ich, da Hah, habb dich groofa in gerechtichkeit; ich hayb dich bei dei hand un heet dich. Ich mach dich en bund fa di leit, un en licht zu di heida,


Drayyet zu miah un vaddet saylich awl diah biss an's end funn di eaht, fa ich binn Gott, un's hott kenn anrah.


Ich bring mei gerechtichkeit nayksht, es is nett veit ab; mei hilf zayld nett shpoht sei. Ich gebb saylichkeit zu Zion, un mei hallichkeit zu Israel.”


Falosset Babylon, shpringet funn di Chaldayah! Greishet dess naus mitt frayt un losset's vissa. Shikket's vatt naus zu's end funn di eaht, un sawwet, “Da Hah hott sei gnecht da Jakob frei-kshteld.”


Heichet mich oh, mei leit, un heichet vass ich sawk, mei folk: Es zayld en ksetz ausgay funn miah, un mei adning un vass ich's recht hays, zayld en licht vadda zu di Heida.


Da Hah hott sei heilichah oahm blutt gmacht fannich di awwa funn awl di heida, un di endah funn di gans eaht zayla di saylichkeit funn unsah Gott sayna.


Gukk moll, du zaylsht di heida roofa es du nett kensht, un di heida es du nett kensht zayla zu diah shpringa deich da Hah dei Gott, da Heilich Gott funn Israel, veil eah dich hallich gmacht hott.”


Da Awlmechtich Hah, deah es di naus-kshtohsana funn Israel zammah sammeld, sawkt: “Ich sammel aw anri zu eena, nayvich selli es shund ksammeld sinn.”


Di heida zayla zu deim licht kumma, un kaynicha zu di helling es funn diah gayt.


Gukket moll, da Hah lost's heahra zu di endah funn di eaht: “Sawk zu di Dochtah funn Zion, ‘Gukk moll, dei Heiland is am kumma, eah bringd sei lohn mitt sich, selli es eah frei gmacht hott gayn fanna heah.’”


Un's kumd zu vann si da vayk funn mei leit recht lanna, un lanna fa shveahra bei meim nohma, un sawwa, ‘So voah es da Hah laybt,’ grawt vi si eahshtah mei leit gland henn fa shveahra zumm abgott Baal—no zayla si viddah ufgebaut vadda unnich mei leit.


Fasell zayld eah Israel ufgevva zu iahra feinda, biss di fraw es am en kind havva is, iahra kind hott. No zayla di ivvahricha funn sei breedah viddah zrikk zu di Kinnah-Israel kumma.


Es zayld een sei es da tempel fumm Hah bauwa zayld. Eah zayld geglayt sei mitt kaynichi eah un zayld roola funn sei kaynich-shtool. Funn seim kaynich-shtool zayld eah aw da preeshtah sei, un's zayld aynichah roht sei zvishich preeshtah un kaynich.”’


Feel heida funn shteiki lendah zayla an Jerusalem kumma fa da Awlmechtich Hah sucha un een ohbayda.”


fa en licht so es di Heida fashtay kenna, un fa hallichkeit zu di Kinnah-Israel.”


Dess is veil da Hah uns en gebott gevva hott un ksawt hott, ‘Ich habb dich foah-ksetzt fa en licht sei zu di Heida, es du di saylichkeit an's end funn di eaht bringsht.’”


fa iahra awwa uf macha un si drayya fumm dunkla zumm licht, un funn di graft fumm Satan zu Gott. Dess is so es si iahra sinda fagevva greeya un en eahbshaft greeya mitt selli es heilich gmacht sinn deich da glawva an mich.’


Sell is, es Christus leida muss, un es eah da eahsht sei zayld fa uf shtay funn di dohda. Un eah zayld's licht bringa zu dee leit un zu di Heida.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ