Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jesoiya 49:25 - Pennsylvania Dutch Bible

25 Vell, dess is vass da Hah sawkt: “Yau, kfangani kenna zrikk gnumma vadda funn di mechticha, un kshtohla sach kann gnumma sei funn di shteika. Ich zayl shtreida mitt selli es shtreida mitt diah, un ich mach dei kinnah frei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jesoiya 49:25
39 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ich zayl selli saykna es dich saykna, un sellah faflucha es dich faflucha. Un deich dich zayla awl di kshlechtah uf di eaht ksaykend vadda.”


Sei geyyich selli, oh Hah, es geyyich mich sinn; fecht geyyich selli es geyyich mich fechta.


An sellah dawk zayld iahra gvicht ab funn eiyah shuldahra gnumma sei un iahra yoch ab funn eiyah hels. Es yoch vatt fabrocha veil diah fett vadda sind.


Ich shikk een geyyich en gottlohs land; ich bitt een fa selli shlauwa es mich bays macha, fa iahra sach nemma un si rawva, un si nunnah shtamba vi drekk in di shtrohsa.


Da Hah zayld bamhatzich sei zumm Jakob; eah nemd Israel viddah es sei aykni leit, un setzt si in iahra ayya land. Fremdi gayn zammah mitt eena un macha sich ayns mitt em haus fumm Jakob.


Ausahri leit zayla si nemma un si in iahra ayknah blatz bringa. Es Haus funn Israel zayld di heida ivvah-nemma un macht si gnechta un mawda im Hah sei land. Selli vo eahshtah Israel kfanga kohva henn, zayla nau kfanga sei bei Israel. Un di Israeliddah zayla ivvah selli roola vo si als nunnah gedrikt henn.


Dess zayld en zaycha un en zeiknis sei es da Awlmechtich Hah im land Egypta is. Si zayla da Hah ohbayda veyyich selli es si nunnah dredda, un eah zayld eena en heiland shikka es si frei macht.


Du voahsht en Roo-Blatz fa di oahma, en Roo-Blatz fa selli in noht un in dreebsawl, en Gebei im shtoahm, un Shadda in di hitz. Fa da ohften funn di unfashtendicha is vi en shtoahm am blohsa geyyich en vand.


In sellah dawk zayld's ksawt vadda, “Dess is geviss unsah Gott; miah henn eem gedraut, un eah hott uns saylich gmacht. Dess is da Hah, miah henn unsah fadrauwa in een gedu, vella fraylich un froh sei in sei saylichkeit.”


Fa da Hah is unsah richtah, da Hah is unsah meishtah; da Hah is unsah kaynich es is een es uns helft.


Sawk zu selli mitt engshtlichi hatza, “Seind shteik, feichet eich nett. Gukket moll, eiyah Gott zayld kumma, eah zayld kumma fa auseeva. Gott kumd fa eich helfa, eah macht's uf zu eich.”


Shvetzet freindlich zu Jerusalem, un sawwet zu iahra es iahra haddah deensht ivvah is, un es iahra sinda fagevva sinn, un es see double di shtrohf grikt hott fumm Hah sei hand fa awl iahra sinda.


Iahra greeks-gegreish is vi en layb am roahra, si roahra vi en yungah layb; si gnarra un hayva vass si fanga, si drawwa's vekk un nimmand kann eena helfa.


Sellah es kfanga is, vatt glei sei aylend lohs, eah zayld nett shtauva im kellah-kfengnis, un zayld aw nett unni broht sei.


Dess is vass dei Awlmechtichah Hah sawkt, dei Gott es ufshtayt fa sei leit: “Gukk moll, ich habb's kobli aus dei hand gnumma, es kobli es dich ksoffa macht. Du solsht nimmi aus sellem kobli funn zann drinka.


Awl dei kinnah vadda gland beim Hah; si zayla kinnah sei mitt grohsah fridda.


“Ich hald dich aus di hand funn di ungettlicha, un nemm dich aus di hand funn di gvaldicha.”


Dess is vass da Hah sawkt: “Vann sivvatzich yoah moll fabei sinn fa Babylon, dann zayl ich eich psucha un mei gnaydich vatt folfilla fa eich zrikk an deah blatz bringa.


Fa da Hah hott da Jakob frei gekawft; eah hott een frei gmacht funn selli es mechtichah sinn es eah.


Even vann eah nett frei gekawft vatt in ennichs funn dee vayya, eah un sei kinnah missa frei glost sei am Frei-Setz-Yoah.


“Ich binn geyyich dich,” sawkt da Awlmechtich Hah. “Ich zayl dei greeks-veyya ufbrenna in shmohk, un's shvatt zayld dei yungi layb fressa. Ich loss nix uf di eaht fa dich zu fressa. Di shtimma funn dei botshaftah vadda nimmi keaht.”


Dess is di granket es da Hah uf awl di leit in di lendah bringa zayld es geyyich Jerusalem kfochta henn. Es flaysh uf iahra leib zayld fafaula diveil es si noch uf iahra fees shtayn, iahra awwa zayla fafaula in iahra awwa-lechah un iahra zunga in iahra meilah.


No gayt da Hah naus un fecht geyyich selli heida, vi eah difoah kfochta hott an di zeida funn greek.


Un veyyich eich, deich's bloot funn meim bund mitt eich, mach ich di kfangana frei fumm loch unni vassah.


Nimmand kann imma shteikah mann sei haus nei gay un sei sach shtayla vann eah nett seahsht da shteik mann bind. Noch sellem kann eah sei sach aus seim haus shtayla.


Avvah's Jerusalem funn ovva-heah is frei. Dess is di muddah funn uns awl.


Deah vo sindicha dutt is fumm Deivel, fa da Deivel hott ksindicht fumm ohfang. Fasell hott Gott sei Sohn sich gvissa, so es eah em Deivel sei verka ausreiva kann.


Froi dich ivvah see, Himmel, un diah saylichi un aposhtla un brofayda, fa Gott hott si kshtrohft fa vass si gedu hott zu eich!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ